bureaux de statistique et institutions de justice pénale au niveau national | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية على الصعيد القطري |
Il est important que les bureaux de statistique et les gouvernements soient conscients de l'interdépendance des éléments du SCN. | UN | 13 - ومن الأهمية بمكان أن تكون المكاتب الإحصائية والحكومات مدركة للترابط بين عناصر نظام الحسابات القومية. |
Enfin, si les bureaux de statistique nationaux étaient associés de plus près à l'opération, la coordination qui fait tant défaut au niveau national s'en trouverait sans doute améliorée. | UN | ويمكن أن يؤدي تزايد مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية أيضا إلى تحسين التنسيق اللازم على الصعيد الوطني. |
Équipes de coordination des Nations Unies, bureaux statistiques nationaux, ONG | UN | الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، المكاتب الإحصائية الوطنية، المنظمات غير الحكومية |
ii) Augmentation du nombre d'offices statistiques nationaux dont les estimations relatives au PIB comprennent des activités du secteur informel | UN | ' 2` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشمل تقديراتها للناتج المحلي الإجمالي أنشطة القطاع غير الرسمي |
bureaux de statistique, organismes de lutte contre la corruption et institutions de justice pénale des pays intéressés, PNUD, Banque mondiale | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات مكافحة الفساد والعدالة الجنائية للبلدان المهتمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, Organisation internationale pour les migrations (OIM), Organisation internationale du Travail (OIT) | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, PNUE | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, organisations régionales et internationales, Centre d'excellence | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمات الدولية والإقليمية، ومركز الامتياز |
bureaux de statistique des pays intéressés, ONUDC | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان المهتمة |
bureaux de statistique nationaux, commissions régionales, ONUDC | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية، واللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale des pays intéressés, organisations régionales | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية للبلدان المهتمة، والمنظمات الإقليمية |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale et de santé publique des pays intéressés, OMS, organisations régionales, instituts de recherche, INTERPOL | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية والصحة العامة للبلدان المهتمة، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات الإقليمية، ومراكز البحث، والإنتربول |
bureaux de statistique et institutions de justice pénale et de santé publique des pays intéressés | UN | المكاتب الإحصائية الوطنية، ومؤسسات العدالة الجنائية والصحة العامة للبلدان المهتمة |
Il a reconnu par ailleurs qu'il serait indispensable de faire appel ultérieurement au concours des bureaux statistiques nationaux. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأن إشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في مرحلة لاحقة سيكون بالغ الأهمية. |
:: Contribuer à renforcer les capacités nationales des offices statistiques afin de définir et appliquer des cibles quantifiables et mesurables en matière de développement durable et des ensembles intégrés d'indicateurs de viabilité; | UN | :: المساعدة في بناء قدرة وطنية من المكاتب الإحصائية لتطوير وتنفيذ أهداف محددة كميا ويمكن قياسها للتنمية المستدامة ومجموعات متكاملة من مؤشرات الاستدامة. |
Il se réunit deux fois par an au niveau des directeurs de services de statistique et fonctionne dans la pratique par l'intermédiaire d'équipes spéciales. | UN | وتجتمع اللجنة مرتين في السنة على مستوى مديري المكاتب الإحصائية وتعمل في الواقع من خلال عدد من أفرقة العمل المخصصة. |
Ces données ne sont toutefois pas toujours faciles à obtenir auprès des administrations compétentes, et les bureaux de statistiques ne sont pas toujours en mesure de rassembler et de publier ces renseignements, en particulier dans certains pays en développement. | UN | وترتبط التحديات الرئيسية في استخدام هذه البيانات بالصعوبات في الحصول على السجلات من المؤسسات المسؤولة، ونقص قدرة المكاتب الإحصائية على تجميع ونشر تلك المعلومات، وخاصة في بعض البلدان النامية. |
Une fois cette refonte achevée, la Division contactera tous les instituts nationaux de statistique en leur demandant de mettre à jour le contenu de ces pages Web, en particulier la législation relative aux statistiques. | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحديث الهيكلي، ستتصل الشعبة بجميع المكاتب الإحصائية الوطنية وستطلب منها استكمال محتويات هذه الصفحات الإلكترونية، مع التركيز بشكل خاص على القوانين المتعلقة بالإحصاءات. |
À cet égard, le rôle central des services statistiques nationaux dans la coordination a été examiné. | UN | ونوقش في هذا الصدد الدور المحوري الذي تلعبه المكاتب الإحصائية في عملية التنسيق. |
À l'échelon national, les écarts peuvent entraîner une perte de confiance dans les chiffres que produisent les bureaux nationaux de statistique. | UN | ومن وجهة النظر القطرية يمكن أن تفضي الاختلافات إلى فقدان الثقة في الأرقام التي تقدمها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Par le biais de ces ateliers nationaux, la Division a pu offrir une formation à 145 agents des bureaux de statistique des pays concernés. | UN | وأتاحت حلقات العمل الوطنية هذه للشعبة تدريب ما مجموعه 145 من موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية المعنية. |
De même, il faut signaler la mise en place dans certains pays, de mécanismes de sélection par voie de concours, des hauts fonctionnaires chargés de diriger les instituts de statistique. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا تنفيذُ بعض البلدان نظم الإدارة العليا العامة التي تسمح باختيار شاغلي مناصب الإدارة العليا في المكاتب الإحصائية عن طريق المسابقات التنافسية. |
Là où ces bureaux ont joué un rôle majeur, il est aisé de consulter les données et les compétences statistiques ainsi que le respect de principes de qualité ont grandement facilité la compilation d'inventaires des émissions de gaz à effet de serre de toute première qualité. | UN | فحيثما قامت المكاتب الإحصائية الوطنية بدور هام، كانت سهولة الوصول إلى البيانات والخبرة الإحصائية وتوافر مبادئ الجودة ميزة كبرى في إعداد جرود عالية الجودة لانبعاثات غازات الدفيئة. |
Il faudrait, dans ce domaine également, disposer d'un plan de gestion global et s'assurer la collaboration étroite des offices de statistique nationaux, régionaux et internationaux. | UN | وسيتطلب هذا أيضا خطة شاملة للإدارة وتعاون وثيق بين المكاتب الإحصائية الوطنية والإقليمية والدولية. |
Il est largement diffusé auprès des bureaux nationaux de statistique et d'autres organismes de statistique. | UN | ووزع هذا الدليل على نطاق واسع على المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الأخرى. |
Par exemple, la démarche qui a pour objectif de persuader les fournisseurs de données de répondre sincèrement et rapidement aux questions comprend des éléments conçus pour changer l’image qu’ils se font de la pertinence et de l’importance du bureau de statistique national. | UN | فعلى سبيل المثال، يشمل اﻹجراء الذي يتخذ ﻹقناع مقدمي المعلومات بإعطاء إجابة صادقة وفورية، عناصر مصممة لتغيير تصور مقدمي المعلومات عن دور المكاتب اﻹحصائية الوطنية وأهميتها. |
i) Services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, notamment consultations ponctuelles avec des experts des offices nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d’analyse et de publication de la CEE; | UN | ' ١` تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، ويشمل ذلك عقد مشاورات مخصصة مع خبراء المكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات اﻹحصائية التي تحتاج إليها اللجنة ﻷغراض التحليل والنشر؛ |