bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 455 740 |
Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : examen cas par cas | UN | إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: استعراض كل حالة على حدة |
Principes directeurs pour le fonctionnement des centres d'information des Nations Unies intégrés à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | مبادئ توجيهية لعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'intégration des centres d'information aux bureaux du PNUD doit se faire progressivement et tenir compte des particularités de chaque pays hôte. | UN | أما عملية إدماج مراكز الإعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فينبغي أن تتم تدريجيا، على أن تؤخذ في الاعتبار الخصائص التي ينفرد بها كل بلد مضيف. |
Une partie importante de ces dépenses étant prise en charge par les bureaux extérieurs du PNUD, cet organisme présente des états mensuels sur les fonds d’exploitation, dans lesquels il consigne les dépenses consacrées à ces projets. | UN | ونظرا ﻷن المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغطي عناصر كثيرة من هذه النفقات، فإن البرنامج يقدم بيانات شهرية عن اﻷموال التشغيلية يبين فيها بالتفصيل سجل نفقاته على هذه المشاريع. |
En ce qui concerne l'intégration de ces centres dans les bureaux locaux du Programme des Nations Unies pour le développement, il faut étudier la question au cas par cas et en consultation avec les autorités du pays hôte. | UN | وفيما يتعلق بإدماج مراكز الإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن هذه مسألة يجب أن تدرس بالنسبة لكل حالة على حدة، على أن يتم ذلك دائما بالتشاور مع سلطات البلد المضيف. |
En 1992, l’initiative a été prise d’intégrer, partout où cela était matériellement possible, les opérations de certains centres d’information des Nations Unies à celles des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ١ - انطلقت في عام ١٩٩٢ مبادرة ﻹدماج عمليات بعض مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما أمكن ذلك. |
Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقرير اﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : prise en compte des vues présentées | UN | إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تنفيذ آراء الحكومات المضيفة |
bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Du point de vue opérationnel, près de la moitié des centres d'information sont désormais rattachés aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ومن الناحية التنفيذية، فإن حوالي نصف مكاتب اﻹعلام تم دمجها في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La Malaisie se félicite de leur intégration aux bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), mais cette intégration doit s’effectuer en consultation avec le pays hôte. | UN | ويرحب وفده بإدماجها في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Conformément à cette recommandation, le Comité de l’information examinera, à sa prochaine session qui doit se tenir en mai 2000, un nouveau rapport du Secrétaire général sur l’intégration des centres d’information à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وبناء على ذلك، ستنظر لجنة اﻹعلام في دورتها المقررة لعام ٢٠٠٠ في تقرير آخر لﻷمين العام عن إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Intégration des centres d'information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement : prise en compte des idées exprimées par les gouvernements hôtes | UN | إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مواصلة تنفيذ آراء الحكومة المضيفة |
Le réseau de bureaux du PNUCID sur le terrain en Afrique a été renforcé en conséquence pour améliorer encore la coopération avec les organes régionaux et gouvernementaux, ainsi qu’avec les organisations non gouvernementales et pour encourager et appuyer la lutte contre les drogues à l’échelon local. | UN | وجرى بناء على ذلك تعزيز شبكة المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات في أفريقيا لزيادة تحسين التعاون مع الهيئات اﻹقليمية والحكومية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية وتعبئة ودعم أعمال مكافحة المخدرات على المستوى الشعبي. |
L'un de ces deux projets, qui a permis de réaliser des économies de 600 000 dollars, a trait à la poursuite de l'intégration des centres d'information des Nations Unies et des bureaux du PNUD. | UN | وأحد مشروعي الكفاءة، الذي أسفر عن تحقيق الوفورات )٠٠٠ ٦٠٠ دولار( المذكورة في التقرير، يتصل بمواصلة إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il convient d'ajouter à cela que, dans bien des cas, des candidats ont été proposés et sélectionnés par les gouvernements ou par les bureaux extérieurs du PNUD. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك أيضا أنه في كثير من الحالات يتم اقتراح المرشحين واختيارهم من قبل الحكومات أو المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
94. Plusieurs délégations ont approuvé l'introduction d'un nouvel objet de dépense pour tenir compte des travaux accomplis par les bureaux extérieurs du PNUD à l'appui des activités opérationnelles des Nations Unies. | UN | ٤٩ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻹدراج بند اعتمادات جديد يعكس العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
À sa session, le Comité de l'information a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'intégration des centres d'information aux bureaux locaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 13 - واستطرد قائلا إن لجنة الإعلام قامت خلال دورتها الماضية بدراسة التقرير الذي قدمه الأمين العام عن عملية إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En 1992, l'initiative a été prise d'intégrer les opérations de certains centres d'information des Nations Unies à celles des bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 1 - بدأ، في عام 1992، اتخاذ مبادرة لإدماج عمليات بعض مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |