"الملاحة والحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • navigation et des droits
        
    À cet égard, nous voudrions exprimer notre satisfaction au sujet de l'arrêt rendu par la Cour dans l'affaire de la Délimitation maritime en mer Noire, ainsi que celle du Différent relatif à des droits de navigation et des droits connexes. UN وفي هذا الإطار، نسجل بارتياح قيام المحكمة بإصدار حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود، وكذلك في القضية المتعلقة بحقوق الملاحة والحقوق الأخرى.
    Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 8 - النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)
    Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 10 - النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)
    Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 49 - نزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛
    h) Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua); UN (ح) النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛
    - Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) (2005-2009) UN النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا) (2005-2009)
    12. Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 12 - النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)
    Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 11- النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)
    11. Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) UN 11 - النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)
    La Cour internationale de Justice a examiné la question des rapports entre interprétation évolutive et pratique ultérieurement suivie par les parties dans l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua). UN 58 - تناولت المحكمة الدولية العلاقة بين التفسير التطوري والممارسة اللاحقة للأطراف في النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)().
    Le 13 juillet 2009, la Cour a rendu son arrêt en l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua). UN 23 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، أصدرت المحكمة حكمها في قضية النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا).
    Dans l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua), le Costa Rica a désigné Antônio Augusto Cançado Trindade et le Nicaragua Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 36 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد قاضيا خاصا واختارت نيكاراغوا جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua), le Costa Rica a désigné M. Antônio Augusto Cançado Trindade et le Nicaragua M. Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 41 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا السيد أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد واختارت نيكاراغوا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua), le Costa Rica a désigné M. Antônio Augusto Cançado Trindade et le Nicaragua M. Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 37 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا السيد أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد واختارت نيكاراغوا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    Ont été publiés pendant la période couverte par ce rapport, ou le seront très prochainement, les volumes afférents aux affaires suivantes : Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua) (5 volumes); LaGrand (Allemagne c. ÉtatsUnis d'Amérique) (3 volumes); Différend territorial (Jamahiriya arabe libyenne/Tchad) (11 volumes). UN 277 - وقد نشرت المجلدات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، أو ستنشر قريبا: النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا) (خمسة مجلدات)؛ قضية لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية) (ثلاثة مجلدات)؛ النزاع الإقليمي (الجماهيرية العربية الليبية ضد تشاد) (11 مجلدا).
    - Conseil du Gouvernement du Costa Rica dans l'affaire des droits de navigation et des droits connexes, Cour internationale de Justice (Costa Rica c. Nicaragua) (2006-2009) UN - مستشار لدى حكومة كوستاريكا في قضية حقوق الملاحة والحقوق ذات الصلة المعروضة على محكمة العدل الدولي (كوستاريكا ضد نيكاراغوا) (2006-2009)
    Dans l'affaire du Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua), le Costa Rica a désigné Antônio Augusto Cançado Trindade et le Nicaragua Gilbert Guillaume pour siéger en qualité de juges ad hoc. UN 43 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد قاضيا خاصا واختارت نيكاراغوا جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    Pendant cette même période, la Cour a été saisie de trois nouvelles affaires : Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua); Statut vis-à-vis de l'État hôte d'un envoyé diplomatique auprès des Nations Unies (Commonwealth de Dominique c. Suisse); et Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay). UN 82 - وخلال هذه الفترة، عرضت على المحكمة ثلاث قضايا جديدة هي: النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛ ومركز مبعوث دبلوماسي لدى الأمم المتحدة في البلد المضيف (كمنولث دومينيكا ضد سويسرا) و القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي).
    La Cour a aussi adopté des ordonnances fixant ou prorogeant des délais dans les affaires suivantes : Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua); Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France) et Délimitation maritime en mer Noire (Roumanie c. Ukraine). UN 88 - كما أصدرت المحكمة أوامر تحدد أو تمدد آجال إيداع المذكرات في القضايا التالية: النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛ وبعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، وتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    Pendant la période couverte par le présent rapport, la Cour a reçu des requêtes dans les affaires suivantes : Différend relatif à des droits de navigation et des droits connexes (Costa Rica c. Nicaragua); Statut vis-à-vis de l'État hôte d'un envoyé diplomatique auprès des Nations Unies (Commonwealth de Dominique c. Suisse); et Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة ثلاثة طلبات: النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛ ومركز مبعوث دبلوماسي لدى الأمم المتحدة في البلد المضيف (كمنولث دومينيكا ضد سويسرا) و القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus