"الملكة" - Traduction Arabe en Français

    • reine
        
    • privé
        
    • Queen
        
    • Regina
        
    • la Couronne
        
    • Majesté
        
    • roi
        
    • dame
        
    • monarque
        
    • sheriffs
        
    • Privy Council
        
    En vertu de la Constitution de 1976, modifiée en 1988, le Gouverneur, nommé par la reine, détient le pouvoir exécutif. UN وبموجب أحكام دستور عام 1976، المعدل في عام 1988، تُناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة.
    Comment oses-tu t'adresser à un garde la reine comme ça ? Open Subtitles كيف تجرؤين على مخاطبة أحد فرسان الملكة بهذا الشكل؟
    Nous aurons une douzaine de bébés, autant que la reine. Open Subtitles سيكون لدينا دستة من الأطفال كما لدى الملكة.
    Tu dois frapper quand la reine est la plus vulnérable. Open Subtitles علينا أنْ نضرب حينما تكون الملكة مكشوفة للهجوم
    Celle-ci a les mêmes attributions que celles du Conseil privé qui l'a précédée. UN وتضطلع المحكمة بنفس المسؤوليات التي كانت منوطة من قبل بمجلس الملكة الخاص.
    Transferts individuels: de l'Aéroport international Queen Alia aux hôtels d'Amman ou retour UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها
    La mort de la reine va se répandre très vite... nous devons voyager plus vite. Open Subtitles خبر وفاة الملكة سينتشر بسرعة، لذا علينا أن نسافر بسرعة أكبر منه
    La reine me l'a donnée. J'aurais dû rester ici avec elle. Open Subtitles الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه
    Pour vous aider à survivre contre eux, la reine a demandé qu'on vous fournisse des armes. Open Subtitles حتى تتمكن من الدفاع عن نفسك ضدهم طلبت مني الملكة أن أزودك بالأسلحة
    La reine me traite comme sa fille, alors tu devrais m'envier. Open Subtitles الملكة يعاملني مثل ابنته، ذلك يجب أن تكون حسود.
    Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la reine. Open Subtitles أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة
    La reine vous dit que les restes alimenteront les chiens ou ce sera vous. Open Subtitles الملكة تخبرك بأن بقايا الطعام ستغذي الكلاب وإلا ستغذي أنت الكلاب
    Et la reine veut que j'écoute la voix de la raison. Open Subtitles وقد قالت الملكة أن علي الإستماع لما يقوله عقلي
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    Si la reine nous découvrait ici, dans ses appartements, je ne doute pas une seconde que notre exécution ne lui fasse pas plaisir. Open Subtitles إذا عرفت بشأننا الملكة و وجدتنا هُنا في غرفتها أشك في أن هناك شيء سَيُرضيها أقل من إعدامنا.
    La reine est libre, et tout le monde est heureux. Open Subtitles الملكة ستكون حره ، وكل شخص سيكون سعيداً.
    La reine Elizabeth I avait un véritable amour de sucre. Open Subtitles وكان لدى الملكة إليزابيث الاولى ولع كبير للسكر
    Je n'ai pas peur de briser mes voeux reine Marie. Open Subtitles لستُ خائفاً من كسر نذري أيتها الملكة ماري
    La reine est mourante par la faute de cette sorcière. Open Subtitles وبسبب تلك الساحرة التي الملكة على فراش الموت.
    la Couronne exerce ses responsabilités sur les îles par le truchement du Conseil privé et nomme les magistrats pour chaque île. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة.
    Apprenez à Oliver Queen que ne nous demandons qu'une fois. Open Subtitles علم أوليفر الملكة نطلب فقط ولكن مرة واحدة.
    La dernière fois que je vous ai vus, vous vous rendiez au château de Regina. Et maintenant vous êtes maudits. Open Subtitles وفي لقائنا الأخير كنتم تتوجّهون نحو قلعة الملكة
    Sa Majesté la Reine-mère jouit d'un ascendant stratégique. UN فصاحبة الجلالة، الملكة الأم، تشغل موقعا قياديا استراتيجيا.
    Et cette nation ne sera que d'avantage superbe une fois que chaque citoyen sera son propre roi ou sa propre reine. Open Subtitles وسوف هذه الأمة أن تكون أكبر يزال مرة واحدة كل مواطن له أو ملكها الخاص أو الملكة.
    dame en cavalier quatre, Lieutenant. Open Subtitles الملكة الي الفرس رقم أربع ، سيادة الملازم
    Le monarque peut, sur recommandation du Premier Ministre, nommer et renvoyer des ministres, ainsi que répartir les tâches entre eux. UN ويتمتع الملك أو الملكة بسلطة تعيين الوزراء أو عزلهم، وتوزيع الواجبات عليهم، بناءً على توصية من رئيس الوزراء.
    68. Les six circonscriptions judiciaires écossaises correspondant au sheriff courts sont subdivisées en districts, comptant chacun un ou plusieurs sheriffs, qui sont les juges des sheriff courts. UN ٨٦- وتنقسم مناطق اسكتلندا القضائية الست أيضا إلى دوائر محكمة عامل الملكة، ولكل دائرة عامل أو أكثر من عمال الملكة الذين هم قضاة المحكمة.
    Auparavant, la section judiciaire du Conseil privé (Privy Council), qui siège à Londres, était la juridiction d'appel de dernière instance en Nouvelle-Zélande. UN وقبل ذلك كانت اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، الموجودة في لندن، هي المحكمة الاستئنافية العليا لنيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus