"الممتثلة للمعايير" - Traduction Arabe en Français

    • conformes aux normes
        
    • conformément aux normes
        
    • établis selon les normes
        
    • conformes à ces normes
        
    • à blanc
        
    • établis à
        
    Ces modèles constituent une bonne base pour établir des états financiers conformes aux normes IPSAS. UN وتمثل هذه المجموعة أساسا جيدا لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Elle a aussi souligné l'importance de la formation du personnel aux principes et processus conformes aux normes IPSAS. UN وشُدد في هذه الاجتماعات على أهمية تدريب الموظفين على المبادئ والعمليات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    Établissement de soldes d'ouverture des actifs conformes aux normes IPSAS UN تقرير الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخص الأصول
    Ces droits sont garantis par la Constitution de la République albanaise et la législation en vigueur, conformément aux normes internationales. UN وهذه الحقوق يكفلها الدستور والتشريعات النافذة الممتثلة للمعايير الدولية.
    L'équipe chargée du projet a produit deux séries de comparaisons entre les états financiers établis selon les normes IPSAS et une troisième série est en cours de réalisation, comme indiqué ci-après : UN وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه:
    Exemples de données comptables nécessaires pour rendre les états financiers conformes aux normes IPSAS UN أمثلة للبيانات المحاسبية المطلوبة لدعم البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'objectif premier de la recommandation était d'encourager la Commission à examiner comment les recettes pétrolières et les indemnités pouvaient être constatées dans des états financiers conformes aux normes IPSAS. UN والغرض الرئيسي من هذه التوصية هو تشجيع اللجنة على النظر في كيفية عرض المتحصلات من عائدات النفط ومدفوعات التعويضات في مجموعة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Cela signifie que 12 jeux d'états financiers conformes aux normes doivent être établis. UN وبذلك، سوف يتعين إصدار 12 من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il coordonnera l'établissement de la première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'Organisation. UN وستنسق الوحدة إعداد المجموعة الأولى من البيانات المالية للمنظمة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La plupart des activités prévues étaient en bonne voie, mais deux activités ayant pris du retard, il reste encore du travail à faire pour achever d'établir des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN وكانت الأنشطة المقررة تسير في المسار الصحيح في مجملها، ولكن ثمة تأخير في اثنين منها؛ وبالتالي من الضروري مواصلة العمل على إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La production d'états financiers conformes aux normes IPSAS constitue une réalisation majeure pour le HCR. UN وقد كان إصدار البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازا هاما بالنسبة للمفوضية.
    Ces dates coïncident avec l'achèvement de la première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS, ce qui permettra de disposer d'informations permettant de mesurer les avantages obtenus. UN ويتوافق ذلك مع استكمال المجموعات الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عندما ستصبح المعلومات متاحة لقياس الفوائد المحققة.
    Il est essentiel que ce dispositif de contrôles soit élaboré et testé au plus tard au troisième trimestre 2014 pour que le Secrétariat puisse produire des états conformes aux normes IPSAS. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون بيئة الرقابة هذه قد طُورت واختُبرت بالكامل بحلول الربع الثالث من عام 2014 لمساعدة الأمانة العامة على تقديم البيانات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    iv) Les normes IPSAS exigent l'établissement d'états financiers annuels; à compter de l'exercice 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront donc établis et vérifiés chaque année. UN ' 4` تقتضي المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستعد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتراجع سنويا.
    Aux fins de l'établissement de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS, les soldes des engagements non réglés et des dettes devaient être ajustés conformément à ce principe. UN ومن أجل إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، يتعين تعديل أرصدة الالتزامات غير المصفاة والحسابات المستحقة الدفع وفقا لمبدأ الإنجاز.
    En raison des retards rencontrés au Siège des Nations Unies en matière de remplacement du SIG par Umoja, la stratégie a été modifiée; il est prévu que, pour un deuxième exercice, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis à partir du SIG. UN ونظرا للتأخير الحاصل في الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام أوموجا في مقر الأمم المتحدة، فقد عدلت الاستراتيجية لتتيح إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة الثانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il y a eu des modifications et mises à niveau des progiciels de gestion intégrés en vue de la prise en compte d'opérations conformes aux normes IPSAS et la mise au point d'autres systèmes d'appoint permettant de réunir les renseignements supplémentaires à communiquer dans les notes relatives aux états financiers. UN وشمل ذلك تعديلات وتطويرات في نظم تخطيط موارد المؤسسة للعمليات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، وإعداد نظم دعم أخرى لتلبية متطلبات الكشف عن المعلومات الإضافية في الملاحظات على البيانات المالية.
    2. Application des Normes comptables internationales pour le secteur public En 2012, l'UNOPS a établi ses premiers états financiers conformes aux normes IPSAS. UN معلومات أساسية 10 - في عام 2012، أصدر المكتب مجموعته الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les dons sont la principale source de produits du PNUE et les informations y relatives sont essentielles pour établir les soldes d'ouverture conformément aux normes IPSAS. UN والتبرعات المعلنة هي المصدر الرئيسي للإيرادات وتشكل معلومات حيوية لأجل إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    L'objectif est de parvenir à ce que les premiers états financiers établis selon les normes IPSAS soient ceux de l'année se terminant le 31 décembre 2016. UN 7 - يتمثل هدف الخطة في إعداد أُولَى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    À compter de l'année financière 2014, en application des normes IPSAS, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. UN وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا.
    Ces consultants apporteront notamment un appui à la production d'états financiers à blanc à partir de données réelles dans les opérations de maintien de la paix, aux fins de valider les systèmes et les procédures. UN وسيشمل هذا الدعم تطبيقاً تجريبياً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام، حيث سيجري التثبت من تلبية النظم والعمليات لمتطلبات إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير باستخدام بيانات حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus