"الممتلكات المادية" - Traduction Arabe en Français

    • biens corporels
        
    • actifs corporels
        
    • biens matériels
        
    • biens immobiliers
        
    Le Comité estime que Butec n'a pas apporté d'éléments suffisants pour corroborer sa perte de biens corporels. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تأييداً للمطالبة بالتعويض عن خسائرها في الممتلكات المادية.
    Un montant total de US$ 1 711 est réclamé à titre d'indemnité pour les pertes de biens corporels. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    Le requérant doit aussi présenter des éléments de preuve attestant qu'il a payé ces biens corporels ou confirmant leur valeur. UN وعلى صاحب المطالبة أيضاً أن يقدم أدلة تثبت أنه دفع ثمن الممتلكات المادية أو تؤكد قيمة الممتلكات المادية.
    3. Recommandation concernant la perte de biens corporels 338 75 UN 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 338 87
    C. Perte d'actifs corporels 535 — 541 112 UN جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 535-541 126
    3. Recommandation au titre des pertes de biens corporels 863 166 UN 3- توصية تتعلق بالخسائر من الممتلكات المادية 863 189
    3. Recommandation concernant la perte de biens corporels 168 38 UN 3- التوصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 168 43
    3. Recommandations concernant la perte de biens corporels 247 51 UN 3- التوصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 247 58
    3. Recommandation concernant la perte de biens corporels 334 65 UN 3- التوصية بشأن خسائر الممتلكات المادية 334 73
    aux biens corporels 379 71 de biens corporels 380 71 UN 3- التوصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 380 80
    La société demande une indemnité de US$ 422 786 pour manque à gagner et perte de biens corporels. UN وهي تطلب تعويضا مقداره 786 422 دولارا عن الكسب الفائت وخسارة الممتلكات المادية.
    Elle demande une indemnité de US$ 27 459 pour la perte de biens corporels et pour pertes financières. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 459 27 دولارا عن خسائر الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    F. Pertes concernant des biens corporels en Iraq et au Koweït UN واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت
    Il demande réparation pour des pertes de biens corporels au titre des rubriques indiquées ci—dessus. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    3. Recommandation concernant la perte de biens corporels 88 29 UN 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 88 30
    La société réclame US$ 315 544 au titre de la perte des biens corporels situés dans les bureaux administratifs. UN وتلتمس الشركة مبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية الموجودة في مكتب الإدارة.
    La société demande une indemnité de US$ 345 610 au titre des pertes de biens corporels qui y étaient situés. UN وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه.
    Il conclut que China Road and Bridge a subi une perte d'un montant de US$ 315 544 au titre des biens corporels situés dans les bureaux administratifs. UN ويرى الفريق أن الشركة تكبدت خسائر بمبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً في الممتلكات المادية الكائنة في مكتب الإدارة.
    Elle n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes démontrant qu'elle était propriétaire des biens corporels situés dans la villa ni établissant la valeur et la présence de ceux—ci. UN ولم تقدم الشركة أدلة كافية على ملكيتها أو على قيمة ووجود الممتلكات المادية في الفيلّه.
    Hanyang a déclaré que tous ces biens corporels ont été utilisés sur les chantiers des projets et confisqués par les autorités iraquiennes. UN وذكرت هانيانغ أن جميع الممتلكات المادية كانت قد استُخدمت في مواقع المشاريع وصودرت من جانب السلطات العراقية.
    Dans le calcul de la demande d'indemnité pour pertes d'actifs corporels présentée à la Commission, le Consortium a déduit ce montant. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    On a constaté que la réduction de la dimension de la famille avait des incidences positives sur la capacité du couple à accumuler de la richesse, à adopter de nouvelles formes de consommation et donc à acquérir davantage de biens matériels et à mieux se loger. UN ووجدت الدراسة أن لانخفاض حجم اﻷسرة آثارا إيجابية على قدرة اﻷزواج على جمع الثروة، والمشاركة في أشكال جديدة للاستهلاك، وأنهم يستطيعون بذلك الحصول على مزيد من الممتلكات المادية وعلى مساكن من نوعية أفضل.
    On peut supposer que le montant de SAR 4 500, qui est égal à la différence entre le montant réclamé au titre des biens immobiliers et le montant total réclamé, correspond au coût du déménagement et de l'installation à Dammam. UN ويفترض أن المبلغ 500 4 ريال سعودي، الذي يمثل الفرق بين المبلغ المطالب به تعويضاً عن الممتلكات المادية والمبلغ الإجمالي المطالب به، هو المبلغ المطالب به تعويضاً عن تكاليف النقل إلى الدمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus