:: Le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban, M. Geir O. Pedersen | UN | :: الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في لبنان غير أُ. |
Nommé en 2010 Représentant personnel du Secrétaire général pour le différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela. | UN | عُين عام 2010 الممثل الشخصي للأمين العام المعني بنزاع الحدود بين غيانا وفنزويلا. |
Représentant personnel du Secrétaire général pour le litige frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنزاع الحدودي بين غيانا وفنزويلا |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a signalé que les belligérants étaient apparemment disposés à s'engager dans un processus de dialogue sans condition préalable. | UN | وقدم الممثل الشخصي للأمين العام تقريرا عما أبدته الأطراف المتحاربة من استعداد لإلزام نفسها بإجراء حوار دون أي شرط مسبق. |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Q. Représentant personnel du Secrétaire général concernant le différend frontalier entre le Guyana et le Venezuela | UN | فاء - الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنـزاع على الحدود بين غيانا وفنـزويلا |
Selon le Représentant personnel du Secrétaire général : même une seule violation pourrait avoir des conséquences négatives. | UN | الممثل الشخصي للأمين العام: مجرد انتهاك واحد قد يؤدي إلى تفاقم الحالة. |
Le Représentant personnel du Secrétaire général est convaincu que même une seule violation pourrait avoir des conséquences négatives sur une situation déjà très tendue. | UN | ويعتقد الممثل الشخصي للأمين العام أن مجرد انتهاك واحد من هذا القبيل يمكن أن يؤدي إلى تفاقم الحالة المتوترة بالفعل. |
Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Sud-Liban | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
La présence du Représentant personnel du Secrétaire général à Beyrouth demeurant indispensable, la durée du mandat n'a pas été précisée dans la lettre. | UN | ونظرا لاستمرار الحاجة إلى وجود الممثل الشخصي للأمين العام في بيروت، لم يُحدد الأمين العام إطارا زمنيا في رسالته. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, Jamsheed Marker. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام في تيمور الشرقية، جامشيد ماركر. |
Une autre campagne publique engage la publication d'un livre par un certain nombre de personnalités, en collaboration avec le Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | وثمة حملة جماهيرية أخرى تتمثل في إعداد كتاب يشترك فيه عدد من الشخصيات البارزة بالتعاون مع الممثل الشخصي للأمين العام. |
Exposé de M. Francesc Vendrell, Représentant personnel du Secrétaire général et Chef de la Mission spéciale en Afghanistan | UN | إحاطة يقدمها السيد فرانسسك فندريل، الممثل الشخصي للأمين العام رئيس البعثة الخاصة إلى أفغانستان |
Représentant personnel du Secrétaire général pour le différend entre le Guyana et le Venezuela | UN | الممثل الشخصي للأمين العام في الخلاف القائم بين غيانا وفنزويلا |
Représentant personnel du Secrétaire général au Timor oriental | UN | الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية |
26. Le 7 septembre, Sam Rainsy a cherché refuge dans le bureau du Représentant personnel du Secrétaire général, à l'hôtel Cambodiana. | UN | 26- والتمس سام راينسي اللجوء يوم 7 أيلول/سبتمبر إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام الواقع في فندق كمبوديانا. |
Le Représentant personnel du Secrétaire général et d'autres fonctionnaires de l'ONU lui rendent fréquemment visite depuis que le Secrétaire général a intensifié les consultations avec les dirigeants timorais. | UN | ويقوم الممثل الشخصي للأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة بزيارات متكررة للسيد غوسماو في سياق المشاورات المكثفة التي يجريها الأمين العام مع زعماء تيمور الشرقية. |
L'intitulé du poste est modifié en conséquence et devient < < Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban > > . | UN | وسيتم تبعا لذلك، تغيير اسم الوظيفة ليحمل لقب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général envisage de proposer le renvoi de Jashari du CPK ou sa suspension pour une durée minimale de quatre mois. | UN | وينظر الممثل الشخصي للأمين العام حاليا في اقتراح بطرد جاشاري من فيلق حماية كوسوفو أو توقيفه لمدة أربعة أشهر على الأقل. |
Il espère que l'Algérie adoptera une position constructive fondée sur des attentes réalistes et animée de l'esprit de compromis lors de la prochaine réunion informelle prévue par l'Envoyé personnel du Secrétaire général au Sahara-Occidental et qu'elle contribuera à résoudre le différend. | UN | ثم أعرب عن الأمل في أن تتخذ الجزائر موقفا بنّاء، استنادا إلى توقعات الواقعية وبروح من التوافق في الاجتماع غير الرسمي القادم الذي قرره الممثل الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية والمساهمة في حل النزاع. |