En outre, l'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre ses travaux sur la question du règlement pacifique des différends entre États et de poursuivre l'examen des propositions concernant le Conseil de tutelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل عملها بشأن مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، فضلا عن مواصلة النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية. |
∙ Encourager le règlement pacifique des différends entre États; | UN | ∙ تشجيع تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية؛ |
Le règlement des différends entre États doit être entrepris en recourant à des moyens pacifiques. | UN | فأولا ينبغي تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية. |
ii) De continuer l'examen de toutes autres propositions spécifiques relatives au règlement pacifique des différends entre Etats, en particulier celles qui concernent le renforcement du rôle de la Cour internationale de Justice; | UN | ' ٢ ' مواصلة نظرها في المقترحات اﻷخرى المحددة المتصلة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، لا سيما ما يتعلق منها بتعزيز دور محكمة العدل الدولية؛ |
ii) De continuer l'examen de toutes autres propositions spécifiques relatives au règlement pacifique des différends entre Etats, en particulier celles qui concernent le renforcement du rôle de la Cour internationale de Justice; | UN | ' ٢ ' مواصلة نظرها في المقترحات اﻷخرى المحددة المتصلة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، لا سيما ما يتعلق منها بتعزيز دور محكمة العدل الدولية؛ |
IV. RÈGLEMENT PACIFIQUE des différends entre États 101 - 111 29 | UN | رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
IV. RÈGLEMENT PACIFIQUE des différends entre États | UN | رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
Consciente qu'il est souhaitable que le Comité spécial poursuive ses travaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans celui du règlement pacifique des différends entre États, | UN | وإذ تعي استصواب أن تنجز اللجنة الخاصة مزيدا من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، |
V. RÈGLEMENT PACIFIQUE des différends entre États 50 - 63 16 | UN | خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
V. RÈGLEMENT PACIFIQUE des différends entre États | UN | خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
IV. Règlement pacifique des différends entre États | UN | الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
Chapitre IV Règlement pacifique des différends entre États | UN | الفصل الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
Par sa souplesse et son caractère non contraignant, ce règlement vient compléter utilement les instruments sur le règlement pacifique des différends entre États qui existent déjà. | UN | وأوضح أن هذه القواعد جاءت بحكم مرونتها وطابعها غير القسري، لتكمل بشكل مفيد الصكوك القائمة بالفعل والمتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية. |
Consciente qu'il est souhaitable que le Comité spécial poursuive ses travaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans celui du règlement pacifique des différends entre États, | UN | وإذ تدرك استصواب أن قيام اللجنة الخاصة بمزيد من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، |
Consciente qu'il est souhaitable que le Comité spécial poursuive ses travaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans celui du règlement pacifique des différends entre États, | UN | وإذ تعي استصواب أن تنجز اللجنة الخاصة مزيدا من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، |
IV. RÈGLEMENT PACIFIQUE des différends entre États 75 - 116 22 | UN | رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية |
Consciente qu'il est souhaitable que le Comité spécial poursuive ses travaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans celui du règlement pacifique des différends entre Etats, | UN | وإذ تضع في اعتبارها استصواب أن تنجز اللجنة الخاصة مزيدا من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، |
Qui plus est, l'un des principaux objectifs de la Décennie est de favoriser l'acceptation et le respect du droit international et de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre Etats. | UN | وعلاوة على ذلك، يتمثل أحد اﻷغراض الرئيسية للعقد في تعزيز قبول واحترام القانون الدولي وترويج سبل ووسائل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية. |
En ce qui concerne le règlement pacifique des différends entre Etats, le Comité spécial a examiné un projet intitulé " Règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre Etats " . | UN | وبمقتضى ولايتها المتعلقة بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ناقشت اللجنة الخاصة وضع مشروع قواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
Nous apprécions à sa juste valeur l'importante contribution de la Cour internationale de Justice dans le règlement pacifique des différends entre les États et dans le développement du droit international. | UN | وإننا نقدر المساهمة الهامة التي تقدمها محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وفي تطوير القانون الدولي. |