L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالتكلم في اقفال باب المناقشة إلا لاثنين من ممثلي الدول المعارضة للاقفال، ثم يطرح الالتماس فورا للتصويت. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لعضوين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فوراً. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 25, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان اﻹقفال، ثم يطرح الاقتراح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat est accordée uniquement au membre qui a proposé la motion, à un membre qui y est opposé et à un membre qui y est favorable, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في إقفال باب المناقشة إلا للعضو الذي قدم الاقتراح، ولعضو يعارضه ولآخر يؤيده، ويطرح الاقتراح للتصويت بعد ذلك مباشرة. |
5. Un suppléant ne peut participer au débat que si l'expert est absent. | UN | 5- لا يجوز للمناوب أن يشترك في المناقشة إلا إذا كان الخبير غائباً. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 25, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان اﻹقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 27, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان اﻹقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٢٧، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولايسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان الاقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولايسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان الاقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولايسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا ﻹثنين من الممثلين يعارضان اﻹقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من الممثلين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من المتكلمين يعارضان الاقفال، ثم يطرح الاقتراح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٨٢. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من الممثلين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من الممثلين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants opposés à la clôture, après quoi, sous réserve des dispositions de l'article 28, la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من الممثلين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح، رهناً بأحكام المادة 28، للتصويت فوراً. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de l'ajournement du débat est accordée uniquement au membre qui a proposé la motion, à un membre qui y est opposé et à un membre qui y est favorable, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في تأجيل المناقشة إلا للعضو الذي قدم الاقتراح، ولعضو يعارضه ولآخر يؤيده، ويطرح الاقتراح للتصويت بعد ذلك مباشرة. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat est accordée uniquement au membre qui a proposé la motion, à un membre qui y est opposé et à un membre qui y est favorable, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في إقفال باب المناقشة إلا للعضو الذي قدم الاقتراح، ولعضو يعارضه ولآخر يؤيده، ويطرح الاقتراح للتصويت بعد ذلك مباشرة. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de l'ajournement du débat est accordée uniquement au membre qui a proposé la motion, à un membre qui y est opposé et à un membre qui y est favorable, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في تأجيل المناقشة إلا للعضو الذي قدم الاقتراح، ولعضو يعارضه ولآخر يؤيده، ويطرح الاقتراح للتصويت بعد ذلك مباشرة. |
5. Un suppléant ne peut participer au débat que si l'expert est absent. | UN | 5- لا يجوز للمناوب أن يشترك في المناقشة إلا إذا كان الخبير غائباً. |
Le Président peut déclarer la réunion ouverte et autoriser le déroulement des débats lorsqu'un tiers au moins des membres de la Plateforme participant à la réunion sont présents. | UN | لا يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة في أي دورة وأن يسمح بإجراء المناقشة إلا بحضور ثلث أعضاء المنبر المشاركين في الدورة، على الأقل. |