Les politiques sont mises à l'essai dans les couloirs du Forum économique mondial, à Davos, ou décidées ailleurs. | UN | ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى. |
Le tableau 2 de l'annexe montre le classement attribué à Maurice par le Forum économique mondial. | UN | ويبين الجدول 2 الوارد في المرفق المراتب التي أسندها المنتدى الاقتصادي العالمي إلى موريشيوس. |
Des représentants ont aussi assisté au Forum économique mondial sur l'Europe et l'Asie centrale en 2011. | UN | كما حضر ممثلو المكتب لقاء المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011. |
Récemment, le Forum économique mondial nous a fait grimper de six places dans l'indice mondial de compétitivité. | UN | ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي. |
Des représentants de l'ONUDC ont également assisté au Forum économique mondial consacré à l'Europe et à l'Asie centrale en 2011. | UN | وحضر ممثلو المكتب أيضا المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى 2011. |
Le Forum économique du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale a porté sur la transition en Afghanistan. | UN | وركز المنتدى الاقتصادي لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا على المرحلة الانتقالية في أفغانستان. |
Des représentants de l'UNODC ont aussi assisté au Forum économique mondial sur l'Europe et l'Asie centrale en 2011. | UN | كما حضر ممثلون عن المكتب اجتماع المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011. |
:: Forum économique, Barcelone (Espagne), 2013 | UN | :: المنتدى الاقتصادي للأعمال التجارية، برشلونة، إسبانيا، 2013 |
Membre fondateur de l'International Business Council du Forum économique mondial (Genève) | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
Membre de longue date du Forum économique mondial et membre du Conseil d'administration de la Global Arts Leadership Initiative | UN | عضوة لأجل طويل في المنتدى الاقتصادي العالمي، وعضوة في مجلس المبادرة العالمية للريادة في مجال الفنون |
À cet égard, l'Assemblée a été informée que la Charte de l'Administrateur du Forum économique mondial prévoit de consacrer 20 % de ces ressources aux oeuvres philanthropiques. | UN | وفي هذه الصدد، نحن على دراية بأن ميثاق رئيس المنتدى الاقتصادي يستهدف تخصيص 20 في المائة من هذه الموارد للأعمال الخيرية. |
Les membres de l'Association ont été invités à participer à un Forum économique tenu à Istanbul (Turquie) l'année dernière. | UN | ودُعي أعضاء الرابطة للمشاركة في المنتدى الاقتصادي في اسطنبول في السنة الماضية. |
Elle a participé à l'ouverture officielle de l'Année et a pris la parole devant le Forum économique européen. | UN | وشاركت في الانطلاقة الرسمية للسنة وتحدثت أمام المنتدى الاقتصادي الأوروبي. |
À cette fin, le Président du Sénégal a tenu des réunions successives, au Forum économique mondial à New York, avec l'Ambassadeur de la Palestine et le Ministre israélien des affaires étrangères. | UN | وأشار إلى أن رئيس السنغال، سعيا منه إلى تحقيق هذا الهدف، عقد اجتماعات متتابعة في المنتدى الاقتصادي العالمي، في نيويورك، مع سفير فلسطين ووزير الخارجية الإسرائيلي. |
:: Des organismes du secteur privé : Forum économique mondial, Chambre de commerce international et ses affiliés; | UN | :: القطاع الخاص: المنتدى الاقتصادي العالمي، وغرفة التجارة الدولية وفروعها. |
À cet égard, il pourrait être utile de solliciter les conseils du Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales et éventuellement des organisateurs du Forum économique mondial de Davos. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس. |
Le Forum économique du PSEPAC tiendra à cette occasion sa toute première réunion et se penchera sur le thème de l'énergie et de ses dividendes. | UN | وبتزامن مع دورة المجلس، سيعقد المنتدى الاقتصادي للبرنامج بدوره اجتماعه الأول وسيتناول موضوع عوائد الطاقة. |
M. Malte Godbersen, Forum économique mondial, Genève | UN | السيد مالتي غودبيرسن، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
La récente livraison du Global Competitiveness Report, publié par le Forum économique mondial, a montré que la Colombie avait progressé le plus au classement mondial de la compétitivité. | UN | وإن تقرير القدرة التنافسية العالمية الذي صدر مؤخرا عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أوضح أن كولومبيا تقدمت في أغلب مراتب القدرة التنافسية العالمية. |
Elle a indiqué que le Ministère des finances s'employait à améliorer la place de son pays dans le classement du Forum économique mondial qui portait sur les questions de comptabilité et d'audit. | UN | وأوضحت أن وزارة المالية تسعى لتحسين مركز بلدها في ترتيب المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن مسائل المحاسبة والمراجعة. |
:: Le World Economic Forum on the Middle-East (Forum économique mondial portant sur le Moyen-Orient), mer Morte (Jordanie) tenu du 18 au 20 mai 2007. | UN | :: المنتدى الاقتصادي العالمي المعني بالشرق الأوسط، البحر الميت، الأردن، 18-20 أيار/مايو 2007. |