:: Forum mondial sur la confiance dans l'État | UN | :: المنتدى العالمي المعني ببناء الثقة في الحكومة |
Margaret Nakato, Forum mondial des pêcheurs et travailleurs de la mer. | UN | مارغريت ناكاتو، المنتدى العالمي لصيادي الأسماك وعمال مصائد الأسماك. |
Le secrétariat a largement contribué à organiser le Forum mondial des ONG sur le lancement de l'Année. | UN | وقدمت اﻷمانة دعما تنظيميا وموضوعيا واسع النطاق لعقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لبدء السنة. |
Une autre a félicité le Département d’avoir organisé le Forum mondial sur la télévision. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لﻹدارة لقيامها بتنظيم المنتدى العالمي للتلفزيون. |
À sa troisième session, le Groupe a entendu des exposés du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif. | UN | وفي دورته الثالثة، استمع الفريق إلى عروض قدمها المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرياضة التي تستخدم فيها الأسلحة. |
Les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar avaient été soulignées au Forum mondial sur l'éducation. | UN | وقال إن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار قد تم تأكيدها في المنتدى العالمي للتربية. |
Quatrièmement, nous pourrions continuer le Forum mondial de la jeunesse. | UN | رابعا، يمكننا أن نستمر في المنتدى العالمي للشباب. |
La Belgique assurera le suivi de cette initiative avec les Philippines, qui organiseront le deuxième Forum mondial en 2008. | UN | وستساهم بلجيكا في متابعة هذه المبادرة مع الفلبين، التي ستنظم المنتدى العالمي الثاني في 2008. |
Y sont aussi examinées les conclusions du septième Forum mondial < < Réinventer l'État > > . | UN | وتناول التقرير أيضا النتيجة التي توصل إليها المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم. |
Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure | UN | منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة |
Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure | UN | منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة |
Le Forum mondial sur les statistiques ventilées par sexe a permis d'échanger des données d'expérience, et les normes méthodologiques ainsi que les meilleures pratiques ont été actualisées. | UN | وأتاح المنتدى العالمي للإحصاءات الجنسانية منبرا لتبادل الخبرات وجرى تحديث المعايير المنهجية والممارسات المثلى. |
Freemuse : Forum mondial sur la musique et la censure | UN | منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة |
L'organisation était représentée au quatrième Forum mondial de l'eau, tenu en 2006 au Mexique. | UN | أوفدت المنظمة ممثلا عنها إلى المنتدى العالمي للمياه في المكسيك لعام 2006. |
Le rapport a été présenté au quatrième Forum mondial de l'eau. | UN | وقُدم التقرير في المنتدى العالمي الرابع للمياه. |
La Division de la population a organisé trois réunions d'information consacrées au Forum mondial sur la population et le développement. | UN | ونظّمت شعبة السكّان ثلاث إحاطات عن المنتدى العالمي للسكان والتنمية. |
Une autre réalisation notable est le nombre croissant d'organisations prenant part aux travaux du Forum mondial de la société civile à l'échelon régional et mondial. | UN | ويتمثل إنجاز آخر في زيادة عدد المنظمات المشاركة في العمليات الإقليمية وعمليات المنتدى العالمي للمجتمع المدني. |
L'UNICEF et ses partenaires ont défendu l'idée d'une Charte des enfants à la réunion bisannuelle du Dispositif mondial. | UN | وفي المنتدى العالمي الذي يعقد كل سنتين، دعّمت اليونيسيف وشركاؤها وضع ميثاق للطفل. |
le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est une instance appropriée pour favoriser cette coopération. | UN | وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون. |
Je voudrais aussi saluer, avec le plus grand respect, le Président de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, M. Joseph Deiss, pour la contribution qu'il a apportée à cette instance mondiale grâce aux résultats fructueux obtenus sous sa direction. | UN | أود أيضاً أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، السيد جوزيف ديس، جزيل احترامي على ما قدمه من مساهمة في هذا المنتدى العالمي من خلال العمل المثمر الذي تحقق تحت قيادته. |
Par l'intermédiaire de ce réseau, des milliers d'entreprises des régions en développement ont accès à une Plate-forme mondiale. | UN | ومن خلال هذه الشبكة، تتمكن آلاف الشركات في المناطق النامية من الوصول إلى هذا المنتدى العالمي. |
Nous sommes prêts à coopérer avec d'autres pays à la revitalisation de l'efficacité et des méthodes de travail de cette instance universelle, sous les auspices de l'Assemblée générale. | UN | ونبقى على استعداد للعمل مع الآخرين لتنشيط كفاءة هذا المنتدى العالمي ومنهجية عمله في إطار توجيه الجمعية العامة. |
Forum mondial de la société civile, Forum international du secteur des entreprises et audition parlementaire | UN | المنتدى العالمي للمجتمع المدني، والمنتدى الدولي لدوائر الأعمال، وجلسة الاستماع البرلمانية |