"المنح الصغيرة التابع" - Traduction Arabe en Français

    • de microfinancement du
        
    • microfinancements du
        
    • de microfinancements
        
    • de petites subventions
        
    • microfinancements commun
        
    • microfinancement financé par
        
    • de petits dons
        
    • petits dons du
        
    • petites subventions du
        
    Le programme de pays du Programme de microfinancement du FEM a également indiqué que souvent, les intermédiaires locaux privilégiaient leurs propres préoccupations lorsqu'ils élaboraient des projets tout en travaillant avec les peuples autochtones. UN ولاحظ البرنامج القطري المنبثق عن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية أن الوسطاء المحليين غالبا ما يراعون أغراضهم الخاصة عند وضع المشاريع حينما يتعاملون مع الشعوب الأصلية.
    Le cadre stratégique national du Programme de microfinancement du FEM a été revu et on a accordé la priorité aux aspects ci-après : UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Le PNUD gère aussi le Programme de petites subventions du FEM qui, en 1996, a financé 108 projets locaux, les montants octroyés pouvant atteindre 50 000 dollars. UN وكان البرنامج اﻹنمائي يدير أيضا برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية والذي مول في عام ٦٩٩١ ما مقداره ٨٠١ من مشاريع المجتمعات المحلية بما يصل إلى ٠٠٠ ٠٥ دولار.
    Cette proposition, qui va dans le sens du renforcement de l'efficacité des partenariats dans les pays bénéficiant du programme, est aussi motivée par les bons résultats obtenus par le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN ويتسق هذا المقترح مع التركيز على دور البرنامج اﻹنمائي في زيادة فعالية الشراكات في بلدان البرامج، ويحفز على تقديمه أيضا نجاح تنفيذ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    L'un des projets, soutenu par le programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et décrit ci-dessus, a consisté à produire des sacs " respectueux de l'environnement " pour mettre fin à l'utilisation de sacs en plastique; UN الهدف 7: كان أحد المشاريع التي حصلت على الدعم من برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية المشار إليه أعلاه متعلقا بإنتاج الأكياس الصديقة للبيئة لمنع استخدام الأكياس البلاستيكية؛
    Le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et le Programme régional du PNUD en faveur des peuples autochtones d'Asie du Sud-Est sont deux initiatives particulièrement importantes à cet égard. UN وثمة مبادرتان لهما أهمية كبيرة في هذا الصدد هما برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية والبرنامج الإقليمي للشعوب الأصلية في جنوب شرق آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces programmes, comme le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), visent à promouvoir le renforcement du consensus et la prise de décisions participative. UN وتسعى هذه البرامج، شأنها في ذلك شأن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، إلى تعزيز بناء توافق في الآراء وتعزيز عمليات اتخاذ القرارات القائمة على المشاركة.
    Le Programme de microfinancement du FEM, lancé en 1992 par le PNUD, a pour objectif de répondre aux besoins des communautés locales. UN أما برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، والذي أطلقه برنامج الأمم المتحدة الانمائي في عام 1992، فقد صمم لتلبية حاجات المجتمعات المحلية.
    VI. Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial UN سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Le PNUD a de nombreux programmes très similaires aux programmes de microfinancements d'Afrique 2000, tels que le Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain (LIFE), Programme des Associés pour le développement et le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial. UN وثمة برامج كثيرة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مماثلة في طابعها لبرامج المنح الصغيرة الموفرة لأفريقيا في عام 2000، من قبيل مرفق المبادرات المحلية للحياة الحضرية وبرنامج الشركاء في التنمية وبرنامج تقديم المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    L'évaluation du Programme de microfinancements du FEM a montré que les bureaux du PNUD échangeaient beaucoup leurs données d'expérience. UN وأوضح تقييم برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية أن هنالك تبادل كبير للخبرات فيما بين مكاتب البرنامج الإنمائي.
    De plus, le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial mis en œuvre par le PNUD a établi des opérations dans plus de 120 pays. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي عمليات في أكثر من 120 بلدا.
    :: Évaluation conjointe du Programme de microfinancements commun au FEM et au PNUD UN :: التقييم المشترك لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    On citera, entre autres, le Réseau Afrique 2000, projet régional qui a permis d'octroyer de petites subventions et de fournir une assistance technique à des groupes communautaires et à des ONG dans neuf PMA, et le programme de petites subventions du Fonds pour l'environnement mondial, qui sera initialement offert dans huit PMA. UN ومن اﻷمثلة على ذلك شبكة افريقيا لعام ٢٠٠٠، وهو مشروع إقليمي يوفر منحا صغيرة وتعاونا اقليميا للمجموعات المجتمعية وللمنظمات غير الحكومية في تسعة بلدان من أقل البلدان نموا، وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي، الذي سيقدم في بداية اﻷمر لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا.
    Parmi les audits effectués hors siège, le Bureau de l'audit et des études de performance a procédé à un audit spécial d'un projet de microfinancement financé par le Fond pour l'environnement mondial exécuté en Asie avec la participation de l'UNOPS, qui avait donné lieu à des allégations mettant en cause la gestion du projet. UN 6 - شملت مراجعة حسابات الأنشطة الميدانية مراجعة خاصة لأنشطة مشروع المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية في آسيا أجريت نتيجة لإطلاق مزاعم بشأن إدارة المشروع الذي يشارك فيه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il a recommandé les mécanismes de financement conçus pour fournir des fonds modestes, comme le programme de petits dons du Fonds pour l'environnement mondial. UN وأوصى بآليات تمويل مصممة لتقديم قروض صغيرة مثل برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus