La fabrication de stimulants de type amphétamine s'est étendue aux pays vulnérables, où elle était auparavant inexistante. | UN | فقد تَوسَّع صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان ضعيفة الحال لم يكن معروفا حدوثه فيها سابقا. |
La consommation de stimulants de type amphétamine est en augmentation, en particulier en Asie et en Amérique du Sud. | UN | :: تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في تزايد، وخصوصا في آسيا وأمريكا الجنوبية. |
Il est peu signalé de demande de traitement pour consommation de stimulants de type amphétamine dans la région. | UN | ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة. |
stimulants de type amphétamine fabriqués illicitement | UN | المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع |
stimulants de type amphétamine illicites | UN | المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة |
stimulants de type amphétamine fabriqués illicitement | UN | المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع |
Autres stimulants de type amphétamine | UN | المنشّطات الأمفيتامينية الأخرى غير المشروعة |
stimulants de type amphétamine et autres substances psychotropes synthétiques | UN | المنشّطات الأمفيتامينية وغيرها من المؤثرات العقلية المصنعة |
D. stimulants de type amphétamine et autres substances psychotropes synthétiques | UN | دال- المنشّطات الأمفيتامينية وغيرها من المؤثرات العقلية المصنعة |
catégorie de drogues, comme les opioïdes illicites ou les stimulants de type amphétamine illicites. | UN | صنف من أصناف المخدّرات، كالمواد الأفيونية غير المشروعة أو المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة. |
stimulants de type amphétamine amphétamine fabriqués | UN | المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع |
stimulants de type amphétamine fabriqués illicitement | UN | المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع |
stimulants de type amphétamine et autres substances psychotropes synthétiques | UN | المنشّطات الأمفيتامينية وسائر المؤثّرات العقلية الاصطناعية |
Fabrication et trafic illicites de stimulants de type amphétamine et de nouvelles substances psychoactives, et augmentation du détournement de précurseurs | UN | صنع المنشّطات الأمفيتامينية والمؤثرات النفسانية الجديدة والاتجار بها غير المشروعين، وتزايد تسريب السلائف |
Celles de stimulants de type amphétamine ont plus que triplé au cours de la même période. | UN | وازدادت ضبطيات المنشّطات الأمفيتامينية إلى أكثر من ثلاثة أضعاف في الفترة نفسها. |
Des mesures applicables aux stimulants de type amphétamine étaient prévues dans les législations et réglementations nationales. | UN | وأُدرجت التدابير المنطبقة على المنشّطات الأمفيتامينية في القوانين واللوائح الوطنية. |
Plusieurs gouvernements exerçaient un contrôle très strict pour prévenir l'abus et la détention de stimulants de type amphétamine, même en petites quantités. | UN | ومارست عدة حكومات رقابة صارمة لمنع تعاطي وحيازة أي كميات من المنشّطات الأمفيتامينية حتى ولو كانت كميات ضئيلة. |
C'est pour l'abus des drogues synthétiques, en particulier des stimulants de type amphétamine, que l'on a enregistré ces dernières années le taux d'accroissement le plus rapide. | UN | ولعل أسرع تزايد في التعاطي في السنوات الأخيرة كان من نصيب العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشّطات الأمفيتامينية. |
Certains États d'Afrique et du Moyen-Orient ont également indiqué un accroissement de l'abus de STA ces dernières années. | UN | وقد أوضحت بعض الدول في أفريقيا والشرق الأوسط تزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية. |
Les Pays-Bas avaient constitué un groupe de travail interministériel afin de suivre les contrôles et la procédure d'inscription en vigueur pour les précurseurs des STA. | UN | وأنشأت هولندا فريقا عاملا مشتركا بين الادارات لرصد عمليات المراقبة القائمة وجدولة سلائف المنشّطات الأمفيتامينية. |
Le nombre de cas où les STA sont la drogue principale motivant la demande de traitement reste faible dans la région. | UN | وظلّ عدد الحالات التي ذكر فيها تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج، منخفضا في المنطقة. |
36. Le nombre de cas de fabrication et de trafic de stimulants de type amphétamine étant en augmentation dans la sous-région, la consommation de ces stimulants risque également d'augmenter. | UN | 36- ومع تزايد حالات صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة في المنطقة الفرعية، من المرجح أن يتزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية كذلك. |
Dans la majorité des pays ayant répondu au questionnaire, ces substances ne pouvaient être délivrées que sur ordonnance médicale. | UN | وفي معظم البلدان تطلب وصفة طبية لصرف المنشّطات الأمفيتامينية في أغلبية البلدان المبلغة. |