"المنطقة الشمالية" - Traduction Arabe en Français

    • Région nord
        
    • le nord
        
    • nord du
        
    • la région du nord
        
    • la région septentrionale
        
    • Territoire du Nord
        
    • la partie nord
        
    • la partie septentrionale
        
    • la zone nord
        
    • cette région
        
    • Mandchourie
        
    • District nord
        
    • la Cité du Nord
        
    • le Nord-Ouest
        
    9 mai 1993 : a) Région nord : Néant; UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية لهذا اليوم.
    26 août 1993 a) Région nord : Aucune activité aérienne hostile n'a été signalée. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ٢٦/٨/١٩٩٣.
    8 janvier 1994 a) Région nord : aucune activité aérienne hostile n'a été enregistrée. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٨/١/١٩٩٤.
    i) Le programme en faveur des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés dans le nord du pays, financé par l'Italie. UN ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا.
    La région Nord-Est enregistrait un niveau d'analphabétisme de 19,1 %, suivi par la Région nord, où l'analphabétisme touchait 11,2 % de la population. UN وسجلت منطقة الشمال الشرقي مستوى أمية نسبته 19.1 في المائة تلتها المنطقة الشمالية حيث بلغت نسبة الأمية 11.2 في المائة.
    Au total 2,9 millions d'habitants étaient alphabétisés dans la région Sud, 2,8 millions dans la région Centre et 1,1 million dans la Région nord. UN وكان هناك 2.9 مليون شخص يعرفون القراءة والكتابة في المنطقة الجنوبية، و2.8 مليون في المنطقة الوسطى، و1.1 مليون في المنطقة الشمالية.
    Le territoire est doté d'un dispensaire communautaire qui dessert la Région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    Il est proposé de déployer des gardes supplémentaires dans les bureaux existants de la Région nord compte tenu de la précarité des conditions de sécurité dans cette zone. UN ومن المقترح نشر حراس إضافيين في المكاتب القائمة في المنطقة الشمالية بالنظر إلى تقلب الوضع الأمني في المنطقة.
    Le territoire est doté d'un dispensaire qui dessert la Région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    Traffic Watch Bangladesh Northern Region (Surveillance de la traite dans la Région nord du Bangladesh) est un réseau de 25 ONG du nord du pays. UN وهيئة مراقبة الاتجار في المنطقة الشمالية من بنغلاديش هي شبكة مكونة من 25 منظمة غير حكومية بالمنطقة الشمالية من بنغلاديش.
    1. Région nord : 16 sorties effectuées à une vitesse de 720 à 780 kilomètres/heure et à une altitude de 6 000 à 12 000 mètres : UN 1 - المنطقة الشمالية: 16 طلعة جوية بسرعة 720 إلى 780 كم في الساعة وبارتفاع 6-12 كم وكما هو مبين بتفصيل أدناه:
    Cette information a été diffusée le 1er février 2003 par une des stations qui émet de la Région nord. UN وقد أذاعت هذه المعلومات إحدى الإذاعات التي تبث من المنطقة الشمالية بتاريخ 1 شباط/فبراير 2003.
    Le Commissaire Alik Ron, chef de la police de la Région nord, a déclaré que rien ne permettait de penser que l’homme était personnellement visé par cet acte. UN وذكر رئيس شرطة المنطقة الشمالية القائد ألك رون أنه لا يوجد سبب للاعتقاد بوجود دافع إجرامي وراء التفجير.
    a) Région nord : 19 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. UN المنطقة الشمالية: ١٩ طلعة جوية وبسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل ودهوك وتلعفر وزاخو والعمادية.
    13 mai 1995 1) Région nord : 6 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude moyenne. UN ١٣/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق أربيل ودهوك وزاخو والعمادية.
    3 juillet 1995 1. Région nord : 13 sorties. Zones survolées : Mossoul, Dohouk, Zakho, Tal Afar et Amadiya. UN ٣/٧/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل/دهوك/زاخو/تلعفر/العمادية.
    On a également signalé des tirs épisodiques le long de la frontière, en particulier dans le nord du pays. UN وحدثت أيضا حالات منعزلة من إطلاق النار على امتداد الحدود، لا سيما في المنطقة الشمالية.
    Ils sont d'une importance critique pour le renforcement du processus de paix par la relance économique dans la région du nord. UN وتتسم هذه المشاريع بأهمية حاسمة لتعزيز عملية السلم عن طريق اﻹنعاش الاقتصادي في المنطقة الشمالية.
    Le taux est supérieur dans la région septentrionale et dans les îles Bijagos, situées dans le Sud du pays: 1,25 % et 1,75 %, respectivement. UN وتتجاوز النسبة هذا المتوسط لتبلغ 1.25 في المائة في المنطقة الشمالية و1.75 في المائة في جزر بيجاغوس في المنطقة الجنوبية.
    Cette infraction a toujours existé dans la législation pénale du Territoire du Nord. UN وفي جميع الأوقات المعنية، كان فعل الانتهاك الجنائي لحرمة المحكمة قائماً في المنطقة الشمالية.
    Selon les autorités congolaises des eaux et forêts, l’ADF menace les garde-forestiers qui s’aventurent dans des zones où l’Alliance exploiterait le bois, dans la partie nord du parc national de Virunga. UN واستنادا إلى هيئة المتنزهات الكونغولية، هددت القوى المتحالفة الرعاة الذين يغامرون ويدخلون المناطق التي قد يستغلون فيها الأخشاب في المنطقة الشمالية من متنزه فيرونجا الوطني.
    Il a été confirmé que les rebelles concentraient leurs effectifs et leurs activités dans la partie septentrionale du pays, qui est proche géographiquement non pas du Libéria, mais de l'autre voisin. UN وقد تأكد أن قوة المتمردين وأنشطتهم تتركز في المنطقة الشمالية غير القريبة جغرافيا من ليبريا، بل من البلد المجاور اﻵخر.
    Son roi, appelé alors Mani Congo, avait autorité sur presque toute la zone nord de l'actuel Angola. UN وكان ملكها الذي كان يدعى في ذلك الحين ماني كونغو يبسط سيطرته على كل المنطقة الشمالية من أنغولا الحالية تقريباً.
    On s'assure ainsi que cette région reçoit 10 % du plan central. UN وهذا يضمن أن 10 في المائة من الخطة المركزية يُستفاد منه في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Tu connais Black Bull de Mandchourie ? Open Subtitles ألم تسمع عن "الثور الأسود" في المنطقة الشمالية الشرقية؟
    L'hôpital central de Port Vila et l'hôpital du District nord sont à la fois des hôpitaux de recours et des hôpitaux-écoles. UN ومستشفى بورت فيلا المركزي ومستشفى المنطقة الشمالية تعملان في مجال الإحالة ومجال التدريب أيضا.
    Sur la Cité du Nord exigera toute mon attention. Open Subtitles علي المنطقة الشمالية سيتطلب إهتمامي بالكامل
    Depuis lors, la situation dans le Nord-Ouest s'est stabilisée. UN ومنذ ذلك الحين، استقر الوضع في المنطقة الشمالية الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus