Les organisations non gouvernementales internationales qui fournissent des soins de santé mènent encore des activités humanitaires. | UN | ولا تزال المنظمات الدولية غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية تعمل بطريقة إنسانية. |
Au cours des dernières années, cette règle a été mieux respectée que dans le passé, en particulier par les organisations non gouvernementales internationales. | UN | وزاد خلال السنوات الأخيرة الامتثال لهذا الشرط، ولا سيما من قبل المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Relations avec d’autres organisations non gouvernementales internationales | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية غير الحكومية اﻷخرى |
organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l'environnement mis au point par d'autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. | UN | يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية |
L'organisation travaille au niveau mondial en partenariat avec certaines ONG internationales. | UN | تعمل المنظمة بالاشتراك على المستوى العالمي مع بعض المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Partenaires : Gouvernement; OMS (politiques et normes), centres académiques, groupes locaux, OMS, ONGI (ex. : SCF) | UN | الشركاء : الحكومة، منظمة الصحة العالمية )السياسات/المعايير(، المراكز اﻷكاديمية، الجماعات المحلية، منظمة الصحة العالمية، المنظمات الدولية غير الحكومية )مثل صندوق إنقاذ الطفولة( |
Ceci est vrai pour certaines des plus grandes organisations non gouvernementales internationales. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على بعض المنظمات الدولية غير الحكومية الكبيرة. |
Rapports émanant d'organisations non gouvernementales internationales | UN | قائمة بتقارير المنظمات الدولية غير الحكومية |
Déclaration d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales internationales | UN | بيانات صادرة عن عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية |
Les débats se sont déroulés en public et en présence de représentants d'organisations non gouvernementales internationales. | UN | وأجريت الدعوى علناً بحضور ممثلين عن المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Enfin, l'Algérie est toujours prête à coopérer avec les organisations non gouvernementales internationales actives dans le domaine des droits de l'homme. | UN | والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان. |
La Section des organisations non gouvernementales a fourni conseils et assistance à la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO) et à deux grandes organisations non gouvernementales internationales. | UN | وقد قدم قسم المنظمات غير الحكومية المعلومات والمساعدة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة استشارية مع اﻷمم المتحدة ولاثنتين من المنظمات الدولية غير الحكومية الكبيرة في أعمالهما التحضيرية. |
Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l’environnement mis au point par d’autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. | UN | يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية |
organisations internationales non gouvernementales | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع |
Appartenance à des organisations internationales non gouvernementales | UN | العضوية في المنظمات الدولية غير الحكومية |
Le Représentant invite le Gouvernement à étendre l'accès à ces zones à d'autres ONG, notamment des ONG internationales. | UN | ويشجع الممثل الحكومة على تعزيز فرص وصول منظمات أخرى أيضا ومن ضمنها المنظمات الدولية غير الحكومية. |
La MINUSS est actuellement en train d'organiser le transfert du personnel des ONG internationales et des organismes des Nations Unies hors de la zone. | UN | تنظم البعثة حاليا نقل موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية وموظفي وكالات الأمم المتحدة من المنطقة. |
Elle a présenté 33 déclarations sur divers points de l'ordre du jour et a établi des contacts bilatéraux avec d'autres ONG internationales. | UN | وقدم الوفد ثلاثة وثلاثين بيانا عن مختلف بنود جدول اﻷعمال وأقام اتصالات ثنائية مع المنظمات الدولية غير الحكومية اﻷخرى. |
Partenaires : Gouvernement, OMS (politiques et normes), centres académiques, groupes locaux, ONGI (ex. : SCF), PAM | UN | الشركاء : الحكومة، منظمة الصحة العالمية )السياسات/المعايير(، المراكز اﻷكاديمية، الجماعات المحلية، المنظمات الدولية غير الحكومية )مثل صندوق إغاثة الطفولة(، برنامج اﻷغذية العالمي |
En conséquence, une organisation non gouvernementale internationale a décidé de retirer son personnel international de l'est du Tchad et trois autres ont partiellement suspendu leurs activités. | UN | ونتيجة لذلك، قررت إحدى المنظمات الدولية غير الحكومية سحب موظفيها الدوليين من شرق تشاد وأوقفت ثلاث منظمات أخرى جزئيا عملياتها. |
les organisations non gouvernementales (ONG) : les ONG s'intéressant à des questions connexes. | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية: المنظمات الدولية غير الحكومية المهتمة بالقضايا المتصلة بذلك. |
Un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales y ont également participé. | UN | كما شارك فيه عدد كبير من المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Sous l'autorité du Conseil permanent et de son Président, l'Administrateur général prépare la Conférence des organisations internationales non gouvernementales (OING). | UN | ويقوم المدير العام، تحت سلطة المجلس الدائم ورئيسه، بالتحضير لمؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية. |