"المنظمات الدولية غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • organisations non gouvernementales internationales
        
    • organisations internationales non gouvernementales
        
    • ONG internationales
        
    • ONGI
        
    • organisation non gouvernementale internationale
        
    • les ONG
        
    • d'organisations non gouvernementales
        
    • les organisations non gouvernementales
        
    • des organisations non gouvernementales
        
    • OING
        
    Les organisations non gouvernementales internationales qui fournissent des soins de santé mènent encore des activités humanitaires. UN ولا تزال المنظمات الدولية غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية تعمل بطريقة إنسانية.
    Au cours des dernières années, cette règle a été mieux respectée que dans le passé, en particulier par les organisations non gouvernementales internationales. UN وزاد خلال السنوات الأخيرة الامتثال لهذا الشرط، ولا سيما من قبل المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Relations avec d’autres organisations non gouvernementales internationales UN العلاقات مع المنظمات الدولية غير الحكومية اﻷخرى
    organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l'environnement mis au point par d'autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. UN يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية
    L'organisation travaille au niveau mondial en partenariat avec certaines ONG internationales. UN تعمل المنظمة بالاشتراك على المستوى العالمي مع بعض المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Partenaires : Gouvernement; OMS (politiques et normes), centres académiques, groupes locaux, OMS, ONGI (ex. : SCF) UN الشركاء : الحكومة، منظمة الصحة العالمية )السياسات/المعايير(، المراكز اﻷكاديمية، الجماعات المحلية، منظمة الصحة العالمية، المنظمات الدولية غير الحكومية )مثل صندوق إنقاذ الطفولة(
    Ceci est vrai pour certaines des plus grandes organisations non gouvernementales internationales. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على بعض المنظمات الدولية غير الحكومية الكبيرة.
    Rapports émanant d'organisations non gouvernementales internationales UN قائمة بتقارير المنظمات الدولية غير الحكومية
    Déclaration d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales internationales UN بيانات صادرة عن عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية
    Les débats se sont déroulés en public et en présence de représentants d'organisations non gouvernementales internationales. UN وأجريت الدعوى علناً بحضور ممثلين عن المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Enfin, l'Algérie est toujours prête à coopérer avec les organisations non gouvernementales internationales actives dans le domaine des droits de l'homme. UN والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان.
    La Section des organisations non gouvernementales a fourni conseils et assistance à la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO) et à deux grandes organisations non gouvernementales internationales. UN وقد قدم قسم المنظمات غير الحكومية المعلومات والمساعدة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة استشارية مع اﻷمم المتحدة ولاثنتين من المنظمات الدولية غير الحكومية الكبيرة في أعمالهما التحضيرية.
    Ce chapitre énumère les instruments de gestion interne de l’environnement mis au point par d’autres organisations intergouvernementales ou par des organisations internationales non gouvernementales. UN يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لدى المنظمات الحكومية الدولية الأخرى أو المنظمات الدولية غير الحكومية
    organisations internationales non gouvernementales UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع
    Appartenance à des organisations internationales non gouvernementales UN العضوية في المنظمات الدولية غير الحكومية
    Le Représentant invite le Gouvernement à étendre l'accès à ces zones à d'autres ONG, notamment des ONG internationales. UN ويشجع الممثل الحكومة على تعزيز فرص وصول منظمات أخرى أيضا ومن ضمنها المنظمات الدولية غير الحكومية.
    La MINUSS est actuellement en train d'organiser le transfert du personnel des ONG internationales et des organismes des Nations Unies hors de la zone. UN تنظم البعثة حاليا نقل موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية وموظفي وكالات الأمم المتحدة من المنطقة.
    Elle a présenté 33 déclarations sur divers points de l'ordre du jour et a établi des contacts bilatéraux avec d'autres ONG internationales. UN وقدم الوفد ثلاثة وثلاثين بيانا عن مختلف بنود جدول اﻷعمال وأقام اتصالات ثنائية مع المنظمات الدولية غير الحكومية اﻷخرى.
    Partenaires : Gouvernement, OMS (politiques et normes), centres académiques, groupes locaux, ONGI (ex. : SCF), PAM UN الشركاء : الحكومة، منظمة الصحة العالمية )السياسات/المعايير(، المراكز اﻷكاديمية، الجماعات المحلية، المنظمات الدولية غير الحكومية )مثل صندوق إغاثة الطفولة(، برنامج اﻷغذية العالمي
    En conséquence, une organisation non gouvernementale internationale a décidé de retirer son personnel international de l'est du Tchad et trois autres ont partiellement suspendu leurs activités. UN ونتيجة لذلك، قررت إحدى المنظمات الدولية غير الحكومية سحب موظفيها الدوليين من شرق تشاد وأوقفت ثلاث منظمات أخرى جزئيا عملياتها.
    les organisations non gouvernementales (ONG) : les ONG s'intéressant à des questions connexes. UN المنظمات الدولية غير الحكومية: المنظمات الدولية غير الحكومية المهتمة بالقضايا المتصلة بذلك.
    Un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales y ont également participé. UN كما شارك فيه عدد كبير من المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Sous l'autorité du Conseil permanent et de son Président, l'Administrateur général prépare la Conférence des organisations internationales non gouvernementales (OING). UN ويقوم المدير العام، تحت سلطة المجلس الدائم ورئيسه، بالتحضير لمؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more