Les efforts du bureau de Maputo pour recouvrer ce solde non utilisé se sont révélés vains. | UN | وقد كانت محاولات مكتب مابوتو الرامية إلى استرداد الرصيد غير المنفق عديمة الجدوى. |
Les efforts du bureau de Maputo pour recouvrer ce solde non utilisé se sont révélés vains. | UN | وقد كانت محاولات مكتب مابوتو الرامية إلى استرداد الرصيد غير المنفق عديمة الجدوى. |
Montant total des dépenses : montant dépensé jusqu'à l'année 2000 comprise, par rapport au montant total approuvé; | UN | النفقات الإجمالية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من مجموع الموارد المعتمدة للبرنامج من موارد الميزانية العادية؛ |
Montant total des dépenses : montant dépensé jusqu'à l'année 2001 comprise, par rapport au montant total approuvé; | UN | النفقات الإجمالية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2001 من مجموع الموارد المعتمدة للبرنامج من موارد الميزانية العادية؛ |
Comme autres avantages, on relèvera les gains de temps rendus possibles par une réduction du nombre de jours de maladie et du temps consacré à la collecte du combustible et à la cuisine. | UN | ثم ومن مزايا إدخال هذه المواقد أنها توفر الوقت حيث إنها تقلل من عدد أيام المرض، ومن الوقت المنفق في جمع الوقود والطهي. |
Le solde disponible de la réserve pour les mesures de transition figurant dans l'état II.1 se décompose comme suit : | UN | ويتألف الرصيد غير المنفق لاحتياطي التدابير الانتقالية، الوارد في البيان الثاني - 1، مما يلي: |
19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs des activités respectives. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
Le solde non utilisé des allocations versées pour l'exercice en cours ainsi que pour des exercices à venir est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. | UN | يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما. |
Le solde non utilisé de ces fonds est comptabilisé comme somme à recevoir dans l'état III; | UN | ويسجل الرصيد غير المنفق من هذه اﻷموال بوصفه حسابات دفع في البيان الثالث. |
Le solde non utilisé représente donc la différence entre le montant approuvé pour l'achat des nouveaux véhicules et les dépenses relatives au transfert des véhicules de la MINUBH. | UN | وقد نجم الرصيد غير المنفق عن الفرق بين تكاليف شراء المركبات المدرجة في الميزانية وتكاليف نقل المركبات من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Cette opération comprend un montant de 21 622 dollars représentant le solde non utilisé des avances versées à un partenaire opérationnel au Mozambique. | UN | وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق. |
Le solde non dépensé en fin d'exercice est annulé et signalé au Conseil d'administration. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب |
Montant moyen dépensé par évaluation achevée | UN | متوسط المبلغ المنفق على كل عملية تقييم منجزة |
Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. |
Dans ces cas, le temps consacré à l'éducation des enfants compte pour le calcul des années de travail. | UN | وفي هذه الحالات، يُحتسب الوقت المنفق في تعليم هؤلاء الأطفال لدى حساب سنوات العمل. |
Le réaménagement du temps consacré à cette activité peu productrice contribuerait à réduire le niveau de pauvreté. | UN | فإعادة تخصيص الوقت المنفق في هذا العمل غير المنتج من شأنها أن تساعد في تخفيف حدة الفقر. |
Le solde disponible de la réserve pour les mesures de transition figurant dans l'état II.1 se décompose comme suit : | UN | ويتألف الرصيد غير المنفق لاحتياطي التدابير الانتقالية، والوارد في البيان الثاني - ١، مما يلي: |
19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs des activités respectives. | UN | 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة. |
Le solde des crédits ouverts est libéré. | UN | ويُعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق. |
Une partie du solde a été utilisée pour acheter du matériel de sûreté et de sécurité. | UN | واستخدم جزء من الرصيد غير المنفق في اقتناء معدات للسلامة والأمن. |
Le Comité consultatif a été informé que pour cette période, les dépenses consacrées aux voyages, y compris les engagements non réglés, s'élevaient à 52 900 dollars. | UN | وفي خلال تلك الفترة، أُعلمت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المنفق على السفر كان ٩٠٠ ٥٢ دولار، شاملا الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالسفر. |
Le solde inutilisé est dû aux économies réalisées grâce à l'achat d'unités et de modules de transmission complets de rechange. | UN | 17 - نتج الرصيد غير المنفق من وفورات تحققت من شراء وحدات للاتصال ووحدات تجميعية مزودة بقطع غيار كاملة. |
Le total des sommes dépensées en 2003 s'est élevé à 4,7 milliards de dollars, ce qui est une progression par rapport au 1,7 milliard de 2002. | UN | وأنفق في عام 2003، 4.7 بليون دولار، وهي أعلى من المبلغ المنفق في عام 2002 البالغ 1.7 بليون دولار. |
La part des dépenses consacrée à l'aide aux pays les moins avancés (PMA) a augmenté d'environ un million de dollars, représentant 36 % du total des activités. | UN | وازداد مجموع مبلغ التنفيذ المنفق لدعم أقل البلدان نمواً بنحو 1 مليون دولار ليمثل 36 في المائة من مجموع مبلغ التنفيذ. |
Le solde inutilisé provient essentiellement des dépenses au titre de la formation et des frais divers moins élevées que prévu. | UN | 25 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن انخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب ومن المطالبات المتنوعة. |
Le solde inutilisé au titre des unités de police constituées résulte du coût moins élevé des voyages. | UN | وقد نتج الرصيد غير المنفق لوحدات الشرطة المشكّلة من انخفاض تكاليف السفر. |
L'importance des soldes inutilisés s'explique par deux principales raisons : | UN | 109 - وثمة عاملان رئيسيان يفسران كبر حجم الرصيد غير المنفق: |