Je travaille avec les fédéraux. Ma carrière aurait été terminée. | Open Subtitles | إنّي أعمل لحساب المباحث الفيدراليّة، مسيرتي المهنيّة ستنتهي. |
Le seul moyen de sauver sa carrière, c'était un scoop explosif. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ مسيرته المهنيّة هي بإيجاد قصّة مُربحة، |
Le Ministère de l'information et de l'audiovisuel a diffusé de nombreux programmes sur l'égalité entre les sexes, l'autonomisation des femmes, leurs droits et leurs perspectives de carrière. | UN | وبثت وزارة المعلومات والبث برامج كثيرة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق المرأة والفرص المهنيّة. |
J'ai essayé de me concentrer sur ma vie professionnelle au lieu de ma vie personnelle, et c'est un putain de désastre. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة |
Non, je ne vais pas risquer leurs carrières aussi. | Open Subtitles | كلاّ، لن أضع حياتهما المهنيّة في خطر أيضاً. |
Je vais en face d'un grand jury avec des accusations de fraude et le Département des Régulations professionnelles lui retirera sa licence à la minute où je le fais. | Open Subtitles | فسأذهب إلى هيئة محلفين المحكمة العليا بتهم الإحتيال و سيقوم قسم اللوائح المهنيّة بسحب رخصته في الدقيقة التي أشتكيه فيها |
Parmi les thèmes relatifs aux droits de l'homme enseignés aux apprenants aux différents stades de leur carrière, figurent: | UN | ومن بين المحاور المتّصلة بمادة حقوق الإنسان التي يتلقّاها المتكوّنون في مختلف مساراتهم المهنيّة نذكر: |
J'ai rencontré deux ou trois cas dans ma carrière. | Open Subtitles | لقد واجهتُ فقط حالتين طوال مسيرتي المهنيّة |
Durant ma carrière, j'ai évalué 800 hommes et 25 femmes coupables des pires horreurs. | Open Subtitles | خلال مسيرتي المهنيّة حاورت ما يربو عن 800 رجل و 25 امرأة |
Malheureusement, pas le dernier dans ma carrière de chirurgien. | Open Subtitles | للأسف . ليست الأخيرة في مسيرتي المهنيّة في جراحة الرّضوض |
Vous avez réussi à trouver le cas le plus difficile de ma carrière. | Open Subtitles | لقد تمكّنت من العثور على أصعب حالة في مسيرتي المهنيّة |
Sinon, vous passerez le reste de votre carrière à faire de la paperasse. | Open Subtitles | لأنّك إن كنت مخطأ فستعمل كمُراجع مستندات حتّى نهاية مسيرة المهنيّة |
Je me suis occupé de plus de 20 épidémies dans ma carrière. | Open Subtitles | تمكنّت من أكثر من عشرين وباء في حياتي المهنيّة. |
Je me suis creusé dans l'oubli déjà une fois dans ma carrière. | Open Subtitles | لقد أخرجت نفسي من النعيم مرّةً مسبقًا في مسيرتي المهنيّة. |
Comparé à toi et ta carrière exemplaire en pharmacie ? | Open Subtitles | على خلافك أنت و حياتك المهنيّة الأخّاذة في المُخدّرات |
J'étais frustrée parce que ma carrière ne va nulle part. | Open Subtitles | لقد كنت خرقاء. كنت مُحبطة فحسب لأن حياتي المهنيّة كانت تنهار. |
Tes hommes, ils réalisent que tué deux flics n'est pas un bon début de carrière. | Open Subtitles | فيدرك رجالك أنّ قتل رجلي شرطة ليست خطوةً جيّدة لمسيرتهم المهنيّة |
Elle cherchait à savoir qui avait changé l'agenda et ruiné sa carrière. | Open Subtitles | بل كانت تبحث لتجد من قام بإجراء تلك التغييرات، ومن دمّر حياتها المهنيّة. |
Je vais passer les dernières semaines de ma vie professionnelle à accomplir ce qui se trouve être ma destinée. | Open Subtitles | سأقضيّ أسابيعي الأخيرة من حياتيّ المهنيّة .بإنجازِ ما أعرفهُ الآن أنهُ قدري |
De toute ma vie professionnelle je n'ai jamais ramené les mauvais moments à la maison avec moi. | Open Subtitles | في حياتي المهنيّة بأكملها، لم أضطر أبداً إلي جلب متاعب العمل معي إلي المنزل |
Leurs carrières sont déjà terminées. | Open Subtitles | لقد إنتهت حياتهم المهنيّة بالفعل |
J'ai perdu des relations professionnelles, ma réputation, mes amis. | Open Subtitles | لقد خسرتُ العلاقات المهنيّة سُمعتي , أصدقائي |