"المواد المتعلقة بطرد" - Traduction Arabe en Français

    • articles sur l'expulsion des
        
    • d'articles sur l'expulsion
        
    La délégation suisse se félicite donc de l'adoption en première lecture des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers et des commentaires y relatifs. UN وأعرب عن ترحيب وفده لذلك باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    Ayant adopté le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب،
    E. Texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers 44 11 UN هاء - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب 44-45 14
    E. Texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب
    Comme le montre le chapitre II, elle a achevé la seconde lecture d'un projet d'articles sur l'expulsion des étrangers, accompagné de commentaires. UN وعلى نحو ما أظهره الفصل الثاني، فقد أكملت اللجنة في مرحلة القراءة الثانية مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، بالإضافة إلى التعليقات المصاحبة لها.
    10. Le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers est structuré en cinq parties. UN 10 - وأوضح أن مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب قد قُسمت إلى خمسة أبواب.
    La délégation sud-africaine présentera des observations écrites plus détaillées sur la protection des personnes en cas de catastrophe et sur les projets d'articles sur l'expulsion des étrangers le moment venu. UN وسيقدم وفدها في الوقت المناسب تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن كل من حماية الأشخاص في حالات الكوارث ومشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    À cet égard, la CDI souhaiterait vivement recevoir des observations écrites des États Membres en ce qui concerne le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers adopté en première lecture. UN وفي هذا الصدد ستقدر اللجنة للغاية الحصول على تعليقات مكتوبة من الأعضاء على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي تمت الموافقة عليها في القراءة الأولى.
    Si un tel argument était pertinent, quod non, il serait applicable non seulement à l'ensemble des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers, mais à la plupart, voire à tous les sujets auxquels la Commission du droit international consacre ses travaux. UN وإذا كانت هذه الحجة مناسبة، وهي ليست كذلك، فإن من شأنها أن تسري ليس فحسب على مجمل مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، بل على معظم المواضيع، إن لم يكن جميعها، التي تكرس لها لجنة القانون الدولي أعمالها.
    Elle se félicite des améliorations apportées au projet d'articles sur l'expulsion des étrangers, et est d'une manière générale d'accord avec l'approche de la CDI s'agissant des droits fondamentaux des étrangers objets d'une expulsion, et de la protection de leurs biens. UN ورحبت بالتحسينات التي أُدخلت على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، وأكدت أنها توافق عموما على النهج الذي اتبعته اللجنة إزاء مسألة الحقوق الأساسية للأجانب موضوع الطرد وحماية ممتلكاتهم.
    C. Texte du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers adopté par la Commission en première lecture 45−46 11 UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب الذي اعتمدته اللجنة في القراءة الأولى 45-46 13
    M. Szpunar (Pologne) dit que dans le projet d'articles sur l'expulsion des étrangers, le droit de l'État d'expulser des étrangers doit être mis en exergue. UN 95 - السيد تشبونار (بولندا): قال إنه ينبغي التأكيد، في مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، على حق الدولة في طرد أجنبي.
    42. À ses 3152e à 3155e séances, les 30et 31 juillet 2012, la Commission a adopté les commentaires afférents au projet d'articles sur l'expulsion des étrangers tel qu'adopté en première lecture (voir sect. C2 ci-après). UN 42- وفي جلساتها من 3152 إلى 3155، المعقودة في 30 و31 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (انظر الجزء جيم 2 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus