"الموارد الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres ressources
        
    • ressources autres
        
    • autres sources
        
    • les autres
        
    • autres contributions
        
    • 'autres fonds
        
    • de ressources
        
    Il y a également deux recommandations de financement par prélèvement sur les autres ressources. UN إضافة إلى ذلك، هناك توصيتان بتوفير التمويل من الموارد الأخرى فقط.
    Cela s'explique principalement par l'augmentation d'autres ressources d'urgence pour Haïti et le Pakistan. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في الموارد الأخرى لحالات الطوارئ في كل من هايتي وباكستان.
    Les autres ressources représentent un complément important des ressources ordinaires. UN وتمثل الموارد الأخرى تكملة مهمة لقاعدة الموارد العادية.
    La figure 6 présente les contributions versées par les partenaires multilatéraux au titre des autres ressources. UN ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى.
    Il se répartit comme suit : 33 millions de dollars imputés aux ressources ordinaires et 42 millions aux autres ressources. UN ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Ce niveau record des produits traduit certes une forte demande des services du FENU, mais elle est entièrement imputable à l'augmentation des autres ressources. UN وبالرغم من أن الدخل القياسي يعد دلالة على قوة الطلب على خدمات الصندوق، فأنه يعزى بأكمله إلى النمو في الموارد الأخرى.
    Voir paragraphe 29 pour une analyse du solde des fonds au titre des autres ressources. UN وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    Au titre des autres ressources, il a enregistré des dépenses de 321,5 millions de dollars et des recettes de 373,7 millions de dollars. UN وتكبد أيضا الصندوق نفقات قدرها 321.5 مليون دولار من مجموع إيراداته من الموارد الأخرى البالغ 373.7 مليون دولار.
    Recommandation de financement par prélèvement sur les autres ressources, sans prélèvement sur les ressources ordinaires UN توصيـــة بالتمويـــل من الموارد الأخرى بدون صدور توصية بالتمويل من الموارد العادية
    Les objectifs d'autres ressources représentent une estimation des ressources totales affectées et vraisemblablement disponibles, surtout au niveau du pays. UN ويمثل الرقم المستهدف من الموارد الأخرى مبلغا تقديريا لمجموع الموارد المخصصة المرجح توافرها، وبخاصة على الصعيد القطري.
    On estime qu'environ 40,9 millions seront décaissés au titre des services remboursables, qui sont financés au moyen des autres ressources. UN ويقدر أن مبلغ حوالي 40.9 مليون دولار سيصرف على أنشطة الخدمات الواجبة السداد، التي تموّل من الموارد الأخرى.
    Si cette contribution avait été allouée en tranches égales, le montant des autres ressources aurait augmenté de 2 millions de dollars en 2009. UN ولو أن هذه المساهمة وزعت إلى أقساط متساوية، لشهدت الموارد الأخرى زيادة قدرها مليونا دولار في عام 2009.
    Le montant total des contributions versées au titre de ces autres ressources a reculé de 5 %, passant de 4,31 milliards de dollars en 2010 à 4,08 milliards en 2011. UN وانخفض مجموع مساهمات الموارد الأخرى بنسبة 5 في المائة إلى 4.08 بلايين دولار من 4.31 بلايين دولار في عام 2010.
    Les dépenses engagées au titre des autres ressources se sont élevées à 4,53 milliards de dollars, contre 4,67 milliards en 2010 (soit une baisse de 3 %), tout en restant supérieures au montant total des contributions. UN ووصلت نفقات الموارد الأخرى إلى 4.53 بلايين دولار، مسجلة انخفاضا بنسبة 3 في المائة بالمقارنة بمبلغ 4.67 بلايين دولار في عام 2010، بينما ظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    D'autres ressources sont allouées à des programmes et activités spécifiques, et représentent un complément important des ressources ordinaires non réservées du Programme. UN 7 - وتخصص الموارد الأخرى لبرامج وأنشطة محددة، وتمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية ' غير المخصصة` للبرنامج الإنمائي.
    Dépenses totales imputées aux autres ressources, par mécanisme de financement, 2011 UN الموارد الأخرى: النفقات الإجمالية، بحسب آلية التمويل، 2011
    Dépenses de développement imputées aux autres ressources : répartition des dépenses consacrées aux pays en situation particulière, 2011 UN النفقات الإنمائية الممولة من الموارد الأخرى: البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة، 2011
    Ce montant est le résultat net d'une légère augmentation des ressources ordinaires, dû aux fluctuations de change, et d'une hausse notable des autres ressources. UN وشمل ذلك زيادة طفيفة في حجم الموارد العادية بسبب أسعار الصرف، وزيادة كبيرة في الموارد الأخرى.
    Contributions aux autres ressources du PNUD UN المساهمات في الموارد الأخرى للبرنامج الإنمائي
    En revanche, les ressources autres que celles de base proviennent de sources de plus en plus diverses. UN ويجري على نحو مطرد تنويع الموارد الأخرى.
    Le cadre de la viabilité de la dette du FMI et de la Banque mondiale pour les pays à faible revenu tentait de limiter les emprunts d'autres sources afin de maintenir la viabilité de la dette. UN وبذلت محاولات في إطار القدرة على تحمل الدين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، للبلدان المنخفضة الدخل، للحد من الاقتراض من الموارد الأخرى للإبقاء على الديون في نطاق ما يمكن تحمله.
    Correspondance entre le montant des autres contributions et les prévisions du plan stratégique prolongé* UN الموارد الأخرى المحشودة تمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية الموسعة
    De même, le Comité était d'avis que la part du coût du projet financée par prélèvement sur les comptes spéciaux d'appui aux programmes et sur d'autres fonds extrabudgétaires pourrait être plus importante. UN وبالمثل، أعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه يمكن تدبير حصة أكبر في تمويل المشروع مــن الحسابــات الخاصة لتكاليف دعم البرامج ومن الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية.
    Ainsi, le résultat net des transferts de postes à l'intérieur d'un même lieu d'affectation et de ressources autres que de personnel, quel que soit le lieu d'affectation considéré, est égal à zéro. UN وبذلك تصبح النتيجة النهائية لعمليات نقل الوظائف داخل نفس مركز العمل ولعمليات نقل الموارد اﻷخرى غير الموظفين بصرف النظر عن مركز العمل نتيجة صفرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus