"المواليد الأحياء" - Traduction Arabe en Français

    • naissances vivantes
        
    • enfants nés vivants
        
    • enfants vivants
        
    • naissances viables
        
    • NV
        
    • des naissances
        
    • mortalité infantile
        
    Les moyennes régionales sont pondérées par les nombres de naissances vivantes. UN أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء.
    naissances vivantes par âge de la mère, nationalité et légitimation, 1999 UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم والجنسية والشرعية، عام 1999
    En 2004, la proportion d'enfants nés hors mariage a atteint 24,8 % de l'ensemble des naissances vivantes. UN ففي عام 2004، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية 24.8 في المائة من كل المواليد الأحياء.
    C'est en partie grâce à cela que le taux de mortalité des moins de 5 ans est tombé de 168 à 119 pour 1 000 naissances vivantes. UN وكنتيجة لذلك من بعض الأوجه، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 168 إلى 119 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Le taux de mortalité maternelle est de 0,01 pour 100 000 naissances vivantes. UN وبلغ معدل المواليد الأحياء 99 في المائة من حالات الولادة.
    naissances vivantes selon la situation matrimoniale de la mère UN المواليد الأحياء حسب الحالة الزوجية للأم
    naissances vivantes selon le rang de naissance (naissances vivantes) et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب ترتيب المواليد الأحياء ونوع جنس المولود
    naissances vivantes selon l'âge de la mère et le rang de naissance (naissances vivantes) UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم وترتيب المواليد الأحياء
    naissances vivantes selon l'âge de la mère et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم ونوع جنس المولود
    naissances vivantes selon le poids à la naissance et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب وزن المولود الحي عند الولادة ونوع جنسه
    naissances vivantes selon la durée de gestation et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب سن الحمل ونوع جنس المولود
    En Afrique, le taux moyen de mortalité infantile est proche de 180 décès pour 1 000 naissances vivantes, dont 30 % à 50 % sont imputables à la dénutrition. UN ففي أفريقيا، يصل متوسط معدل وفيات هؤلاء الأطفال إلى 180 طفل لكل 1000 مولود من المواليد الأحياء.
    Durant cette période, on a observé une diminution d'environ 20 % des naissances vivantes. UN فقد شهدت الفترة المذكورة انخفاضاً في مؤشر المواليد الأحياء بنسبة تقرب من 20 في المائة.
    Pour ces mêmes années, la mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes était de zéro en valeur absolue. UN وفي السنوات ذاتها كان معدل وفيات الأمهات لكل 000 1 من المواليد الأحياء يعادل قيمة مطلقة قدرها صفر.
    Évolution des interruptions médicales de grossesse par rapport au nombre de naissances vivantes et à l'usage des contraceptifs par les femmes en âge de procréer UN الإنهاء الطبي للحمل فيما يتعلق بعدد المواليد الأحياء واستخدام النساء لوسائل منع الحمل في سن الخصوبة
    Le taux de mortalité infantile a été de 2,3 pour 1 000 naissances vivantes et le taux de mortalité maternelle de 4,1 pour 100 000 naissances. UN وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 2.3 وبلغ معدل وفيات الأمهات 4.1 لكل 000 100 من مجموع المواليد الأحياء.
    La mortalité maternelle a diminué, passant de 539 pour 100 000 naissances vivantes en 1996 à 281 en 2006. UN وتمّ الحد من وفيات الأمومة من 539 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في 1996 إلى 281 في 2006.
    Depuis 2007, le Turkménistan applique des critères d'enregistrement des naissances vivantes et des mortinaissances conformes aux recommandations de l'OMS. UN ومنذ عام 2007، تطبق تركمانستان معايير تسجيل المواليد الأحياء والأموات وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية.
    Nombre de pays où les naissances par césarienne représentent moins de 5 % des naissances vivantes UN عدد البلدان التي تمثل عمليات الولادة القيصرية فيها أقل من 5 في المائة من المواليد الأحياء
    Avortements légaux selon l'âge et le nombre d'enfants nés vivants antérieurs de la femme UN حالات الإجهاض القانوني حسب العمر وعدد المواليد الأحياء السابقين للمرأة
    En 1998, le taux de mortalité maternelle était de 27,2 pour 1 000 naissances d'enfants vivants. UN وقد بلغ معدل وفيات الأمهات 27.2 في كل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1998.
    Il n'existe pas de données disponibles sur la mortalité maternelle; cependant, une estimation de l'OMS en 2004 présentait un ratio de mortalité maternelle situé autour de 220 décès pour 100 000 naissances viables. UN ولا تتوافر بيانات عن وفيات الأمومة ولكن التقديرات المنمذجة لمنظمة الصحة العالمية في عام 2004 أوردت معدل وفيات أمومة تقريبي يبلغ 220 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    La réduction des 2/3 du taux de mortalité infantile; soit de 194 à 64 pour 1000 NV. UN تخفيض معدل وفيات الرضع بالثلثين بحيث يتراجع من 194 حالة وفاة إلى 64 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء.
    à revenu bas. vivantes Taux de mortalité infantile par département UN معدل وفيات الرضع من اﻷلف في المواليد اﻷحياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus