Les ondes courtes constituent le moyen d’accès le plus simple aux programmes, quel que soit l’auditeur et où qu’il se trouve. | UN | والاستماع إلى الموجات القصيرة أبسط طريقة لتلقي البرامج اﻹذاعية، أينما كان المستمع، في البيت أو أثناء السفر. |
En outre, le Département est convenu avec un prestataire de communications de diffuser les programmes en direct en langue arabe sur ondes courtes. | UN | وإضافة إلى ذلك اتخذت الإدارة ترتيبات مع مقدمي خدمات الاتصالات لبث البرامج الحية باللغة العربية على الموجات القصيرة. |
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes. | UN | وتصل هذه البرامج إلى المستمعين على الموجات القصيرة. |
Entre 1966 et 1980, d'autres stations radio pirates sur ondes courtes ont effectué 3 904 émissions à l'encontre de Cuba. | UN | وفي الفترة بين عامي 1966 و 1980، بثت محطات أخرى تستخدم الموجات القصيرة بطريق القرصنة 904 3 مواد إذاعية ضد كوبا. |
Cela ne signifie pas que les grandes radios internationales abandonnent la diffusion sur ondes courtes. | UN | وهذا لا يعني أن جهات البث اﻹذاعي الدولية الرئيسية تهجر حاليا وسيلة البث على الموجات القصيرة. |
Les modes de transmission comprendraient à la fois la diffusion sur ondes courtes et par satellite. | UN | وستشمل أساليب اﻹرسال كلا من البث عبر الموجات القصيرة والتوزيع بواسطة السواتل. |
On recherche auprès des pays de la région des possibilités de diffusion sur ondes courtes et d’autres modes de transmission. | UN | ويجري حاليا طلب مرافق البث اﻹذاعي عبر الموجات القصيرة وغيرها من بلدان المنطقة. |
D'émissions diffusées quotidiennement par des stations de radio émettant en ondes courtes | UN | من البرامج الإذاعية التي تبث يوميا على الموجات القصيرة |
D'émissions quotidiennes sur les élections diffusées par des stations de radio émettant en ondes courtes dans l'ensemble du pays | UN | يوميا من البرامج الإذاعية التي تبث على الموجات القصيرة بشأن الانتخابات على الصعيد الوطني |
Les programmes ont été diffusés simultanément par les stations émettant à la fois sur modulation de fréquence et sur ondes courtes. | UN | وكانت هذه البرامج تذاع في آن واحد من المحطات التي لديها مرافق للبث على موجات تضمين التردد وعلى الموجات القصيرة. |
Elle devrait donc faire davantage appel au direct en utilisant les ondes courtes ou les satellites. | UN | وهذا يتطلب زيادة في البث الحي على الموجات القصيرة أو بالسواتل. |
La réalisation de programmes hebdomadaires en différé ne sera réduite que lorsque le projet d’émissions quotidiennes sur ondes courtes deviendra opérationnel. | UN | ولا يحدث التخفيض من إنتاج البرامج اﻷسبوعية على اﻷشرطة إلا عندما يبدأ البث اليومي على الموجات القصيرة المقترح. |
Cette réduction serait compensée par un service de diffusion quotidienne sur ondes courtes en anglais et en français, au départ cinq fois par semaine. | UN | وسيقابل ذلك التخفيض بث يومي على الموجات القصيرة بالانكليزية والفرنسية خمس مرات في اﻷسبوع في البداية. |
306. La Compagnie nationale de radiodiffusion émet en ondes courtes, moyennes et longues des programmes en 11 langues à destination de 57 pays. | UN | ٦٠٣- وتبث شركة اﻹذاعة التابعة للدولة برامجها على الموجات القصيرة والمتوسطة والطويلة ﺑ ١١ لغة إلى ٧٥ بلداً. |
Le programme continue toutefois d'être diffusé sur ondes courtes dans la corne de l'Afrique au moyen d'une transmission par satellite. | UN | وفي هذه الأثناء، تواصل بث البرنامج في أرجاء القرن الأفريقي على الموجات القصيرة بواسطة الإرسال عبر الساتل. |
Des plans sont en cours pour élargir le public touché grâce à des émissions sur ondes courtes et à un site Web avec possibilité d'écoute. | UN | ويجري تنفيذ خطط من أجل زيادة عدد المستمعين من خلال الموجات القصيرة وعن طريق موقع إلكتروني مزود بإمكانيات سمعية. |
La MINUS a passé des marchés pour la diffusion d'émissions sur ondes courtes destinées aux régions rurales et procède actuellement au test des fréquences. | UN | وتم التعاقد للبث على الموجات القصيرة في المناطق الريفية ويجري حاليا اختبار الترددات. |
2 heures par jour de programmes radiophoniques sur les ondes courtes, complétés par des programmes d'une heure diffusés le soir sur les ondes courtes | UN | مواضيع مختارة يوميا برامج إذاعية على الموجات القصيرة مدتها ساعتان تكملها برامج ليلية مدتها ساعة واحدة تبث على الأمواج الإذاعية القصيرة |
J'utilise les ondes courtes pour renvoyer les signaux à la station de radio. | Open Subtitles | أنا أستخدم الموجات القصيرة لنقل الإشارة إلى محطة الراديو |
Ici la chaîne 7 au Nebraska, en diffusion sur ondes courtes. | Open Subtitles | "المحطة السابعة من ولاية "نبراسكا"، البث على الموجات القصيرة." |