"المياة" - Traduction Arabe en Français

    • eau
        
    • eaux
        
    • aux
        
    • mer
        
    • de bain
        
    • canalisation
        
    Le vieux numéro de la vodka dans la bouteille d'eau? Open Subtitles الطريقة القديمة في وضع الفودكا في علب المياة
    C'est un expert en bâtiments qui recyclent l'air, l'eau et l'électricité. Open Subtitles إنه خبير فى فى تكرير الهواء وانظمة المياة والطاقة
    C'est un échantillon de l'eau que nous buvons n'est ce pas? Open Subtitles هذه هي العينة من المياة التي نشربها , صحيح؟
    Prenez de l'eau. Vous n'avez qu'à suivre le bruit des gouttes. Open Subtitles ساعد نفسك ببعض المياة بالمكان الذي يأتي التنقيط منة
    Les eaux stagnantes vomissaient du sulfure d'hydrogène mortel dans l'air, ce qui a suffoqué la plupart des animaux terrestres. Open Subtitles قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة.
    Pourquoi ne pas utiliser les précieuses ressources en eau pour permettre la pêche sportive d'un homme? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Elle a grandi dans un milieu avec de fortes concentrations de fluorure naturel dans l'eau. Open Subtitles لقد نشات فى منطقة بها تركيز عالى من الفلوريد الطبيعى فى المياة
    Par cette eau bénie, et votre sang précieux, lavez moi de tous mes péchés Seigneur. Open Subtitles بواسطة هذة المياة المقدسة وبواسطة دمك النفيس اغسل جميع اخطائى , الهى
    "De ma grande expérience, j'ai appris qu'il n'y a rien de mieux que l'eau bénie pour faire s'envoler les démons." Open Subtitles من خبرتى الطويلة , انا تعلمت انة لا شىء مثل المياة المقدس لتُرغم الشيطان ان يطير
    Vous emmenez le corps à la rivière, assommez le garde et jetez Paine à l'eau. Open Subtitles اخذت الجثة الى النهر وضربت الحارس على الرصيف ورميت بيين فى المياة
    Je me cachais dans un fossé sous des plantes d'eau. Open Subtitles لقد أختبئت في مصرف المياة تحت شركة المياة
    - C'est pas naturel de le faire quand l'eau est sale? Open Subtitles من الطبيعى أن نفرغ المسبح عندما تكون المياة قذرة
    On envoie de l'eau en camions citernes dans les endroits et aux moments où c'est faisable. UN ويجري حاليا ارسال شاحنات المياة كلما، وأينما، أمكن.
    Un milliard de personnes n'ont pas accès à l'eau potable et 1,7 milliard de personnes n'ont pas de services d'assainissement appropriés. UN ولا تتوفر لدى بليون نسمة إمدادات كافية من المياة العذبة، وثمة ١,٧ بليون نسمة لا تتوفر لهم خدمات اصحاح بيئي كافية.
    Accès au logement, au réseau d'assainissement, à l'électricité, à l'eau aux transports et aux communications UN فرص الوصول إلى الإسكان، والمرافق الصحية، والكهرباء وإمدادات المياة والاتصالات
    La gestion de l'eau potable en Corée est réglementée par les lois sur l'approvisionnement en eau et sur la gestion de l'eau potable. UN وتدير جمهورية كوريا مياه الشرب بموجب قانون امدادات المياه وقانون إدارة مياه الشرب. امدادات المياة المأمونة
    Les secteurs de la santé, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement ont continué d'être les principaux bénéficiaires des dépenses engagées au titre des activités d'urgence. UN ولا تزال النفقات الرئيسية المتعلقة بحالات الطوارئ منصبة على مجالي الصحة وإمدادات المياة والمرافق الصحية.
    Elle a envoyé des missions de consultation consacrées à la protection du milieu marin en Érythrée et à l'eau et à l'environnement aux Seychelles. UN كما أوفدت بعثات استشارية: إلى إريتريا بشأن البيئة البحرية، وإلى سيشيل بشأن المياة والبيئة.
    Un dégât des eaux ? Il n'a plu que 10 minutes... Open Subtitles كيف تقول ان الاراضي دمرتها المياة هذا غير معقول
    Oplegnathus fasciatus vit dans les eaux chaudes des reefs côtiers Open Subtitles أوبليجناثس فاسياتس تعيش في المياة الدافئه للصخور الساحليه
    Il s'est jeté à la mer et l'a ramenée au rivage. Open Subtitles لقد قفز على المياة بقرب المارينا وساعد بإخراجها للشاطئ.
    La chambre doit être comme dans votre souvenir, même si les salles de bain ont été entièrement rénovées. Open Subtitles هذه الغرفة هي بالضبط مثل ما تتذكرها سيدي أيضا دورات المياة تم تجديدها
    J'ai fait tomber ma bague de fiançailles dans une canalisation. Open Subtitles لقد أوقعت خاتم خطوبتي بتصريف المياة بعملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus