Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 21 768 800 dollars, correspond au tiers de certains éléments du budget administratif de la Caisse. | UN | ويُقدَّر المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق بمبلغ 800 768 21 دولار، وهو يقوم على أساس ثلث عناصر محدَّدة من الميزانية الإدارية للصندوق. |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 18 624 100 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق، بمقدار 100 624 18 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les prévisions seront donc sujettes à révision en fonction du budget administratif de la Caisse pour 2010-2011 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session sur la base des recommandations que le Comité permanent pourra faire en 2009 en ce qui concerne ce budget. | UN | ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2010-2011، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على ضوء ما قد يقدمه مجلس الصندوق من توصيات فيما يتعلق بهذه الميزانية في عام 2009. |
L'amélioration du taux d'exécution des programmes a été facilitée par l'intégration du budget administratif du FENU dans le budget biennal du PNUD, garantissant ainsi que toutes les ressources de base du FENU pourraient servir à financer des dépenses afférentes aux programmes. | UN | وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية. |
j) Examine et approuve le budget administratif du Fonds et organise des évaluations des performances et des vérifications; | UN | (ي) يستعرض ويقر الميزانية الإدارية للصندوق ويرتب لعمليات استعراض الأداء ومراجعة الحسابات؛ |
d) La proposition de ne plus comptabiliser parmi les dépenses d'administration les frais de gestion externe des valeurs à faible capitalisation et des valeurs immobilières cotées en bourse; ces éléments seraient imputés au principal de la Caisse et apparaîtraient dans les états financiers; | UN | (د) مقترح إلغاء رسوم الإدارة الخارجية لصناديق رؤوس الأموال الصغيرة والأصول القابلة للتداول العام من الميزانية الإدارية للصندوق ودفعها من رأس مال الصندوق والإفصاح عنها في البيانات المالية؛ |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU, estimé à 13 484 700 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | 700 484 13دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les estimations seront donc soumises à révision à partir du budget administratif de la Caisse pour 2006-2007 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa soixantième session sur la base des recommandations que le Comité permanent pourra faire en 2005 en ce qui concerne ce budget. | UN | ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2006-2007، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الستين على أساس ما قد تقدمه اللجنة الدائمة من توصيات فيما يتعلق بميزانية الصندوق الإدارية في عام 2005. |
Les estimations seront donc soumises à révision à partir du budget administratif de la Caisse pour 2008-2009 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session sur la base des recommandations que le Comité permanent pourra faire en 2007 en ce qui concerne ce budget. | UN | ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2008-2009، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على ضوء ما قد تقدمه اللجنة الدائمة من توصيات فيما يتعلق بهذه الميزانية في عام 2007. |
Les prévisions seront donc sujettes à révision en fonction du budget administratif de la Caisse pour 2014-2015 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session sur la base des recommandations que le Comité mixte pourra faire en 2013 en ce qui concerne ce budget. | UN | ولذلك ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2014-2015، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين على ضوء ما قد يقدمه مجلس الصندوق من توصيات في ما يتعلق بهذه الميزانية في عام 2013. |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 16 967 200 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | وحُسبت تقديرات المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة، البالغة 200 967 16 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les estimations seront donc soumises à révision à partir du budget administratif de la Caisse pour 2004-2005 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session sur la base des recommandations que le Comité permanent pourra faire en 2003 en ce qui concerne ce budget. | UN | ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2004-2005، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على أساس ما قد تقدمه اللجنة الدائمة من توصيات في ما يتعلق بميزانية الصندوق الإدارية في عام 2003. |
Le montant total qui doit être remboursé par l'ONU au titre du secrétariat central, estimé à 21 581 200 dollars (avant actualisation des coûts), correspond au tiers du budget administratif de la Caisse. | UN | ويُقدَّر المبلغ الإجمالي الذي ستسدده الأمم المتحدة مقابل تكاليف الأمانة المركزية للصندوق، بمبلغ 200 581 21 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، على أساس ثلث الميزانية الإدارية للصندوق. |
Les prévisions seront donc sujettes à révision en fonction du budget administratif de la Caisse pour 2012-2013 et des mesures que prendra l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session sur la base des recommandations que le Comité permanent pourra faire en 2011 en ce qui concerne ce budget. | UN | ولذلك ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2012-2013، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين على ضوء ما قد يقدمه مجلس الصندوق من توصيات في ما يتعلق بهذه الميزانية في عام 2011. |
L'harmonisation financière entre les deux organisations est illustrée par l'intégration du budget administratif du FENU dans le budget d'appui biennal du PNUD. | UN | 12 - واتضحت المواءمة المالية بين المنظمتين من خلال دمج الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية الدعم لفترة السنتين التابعة للبرنامج الإنمائي. |
j) Examine et approuve le budget administratif du Fonds et organise des bilans et des audits; | UN | (ي) يستعرض ويقر الميزانية الإدارية للصندوق ويرتب لعمليات استعراض الأداء ومراجعة الحسابات؛ |