"الميزانية المؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • budget institutionnel
        
    • budget du Fonds
        
    Il devrait faire figurer des informations à ce sujet dans le prochain projet de budget institutionnel. UN والمعلومات في هذا الصدد ينبغي تقديمها في سياق الميزانية المؤسسية القادمة للبرنامج الإنمائي.
    Ce plan énonce les objectifs de développement que le budget institutionnel proposé est censé appuyer. UN وحددت الخطة الاستراتيجية الأهداف الإنمائية التي أُعدت الميزانية المؤسسية من أجل دعمها.
    Le Comité consultatif note que les résultats de ces initiatives pourraient avoir des incidences sur le budget institutionnel d'ONU-Femmes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نتائج هاتين المبادرتين قد يُلمس أثرها في الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Projet de budget institutionnel révisé, y compris les structures régionales UN الميزانية المؤسسية المقترحة، بما في ذلك الهيكل الإقليمي
    Absence de rapports sur l'exécution du budget institutionnel UN عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية
    Les dépenses totales du budget institutionnel ont augmenté d'environ 2 %, passant de 375 millions de dollars à 382 millions. UN وزاد مجموع نفقات الميزانية المؤسسية بنسبة 2 في المائة تقريباً من 375 مليون دولار إلى 382 مليون دولار.
    À l'heure actuelle, le budget institutionnel établissait des liens entre les résultats et les activités de l'organisation, mais non avec les résultats du développement. UN وقال إن الميزانية المؤسسية الآن توفر صلات بنتائج إدارة المنظمة لا بنتائج التنمية.
    Projet de budget institutionnel du PNUD pour 2012-2013 UN تقديــرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين
    Montant du budget institutionnel brut UN مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الإجمالية
    Montant du budget institutionnel net UN مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الصافية
    Le projet de budget institutionnel se rapporte à la période de planification en cours. UN وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة.
    Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget institutionnel, qu'il soumet au Conseil d'administration. UN مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Article 13.08 L'Administrateur peut présenter des propositions supplémentaires tendant à modifier le budget institutionnel chaque fois qu'il y a lieu. UN يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما لزم الأمر.
    Le projet de budget institutionnel comprend : UN تتضمن الميزانية المؤسسية المقترحة ما يلي:
    Note : Le montant global du budget institutionnel a été ramené de 295,2 millions à 292,2 millions de dollars, ce qui représente une baisse de 1 %. UN ملا ظة: انخفضت الميزانية المؤسسية الشاملة من 295.2 مليون دولار إلى 292.2 مليون دولار أو بنسبة 1 في المائة.
    Le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. UN يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية.
    Total budget institutionnel en pourcentage du montant total des ressources UN الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    La part du budget institutionnel correspond à 19 % environ des ressources qu'il est envisagé d'utiliser. UN وستبلغ حصة الميزانية المؤسسية من مجموع الموارد المستعملة نحو 19 في المائة.
    Montant estimatif des produits à inscrire au budget institutionnel UN الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية
    Ce premier budget institutionnel constitue une première étape du développement organisationnel d'ONU-Femmes. UN وتُعد هذه الميزانية المؤسسية الأولى خطوة رئيسية في التطوير المؤسسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    5. Invite le Directeur général de l'UNICEF à continuer de rechercher des gains d'efficacité en faisant preuve de rigueur budgétaire dans l'élaboration du projet de budget du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013, étant entendu que des ressources suffisantes doivent être allouées à la mise en œuvre du plan stratégique; UN 5 - يشجع المدير التنفيذي لليونيسيف على أن يواصل السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة عن طريق الانضباط في المسائل الخاصة بالميزانية عند وضع مشروع الميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013 الخاصة بالمنظمة، مع الاعتراف بضرورة توفير الموارد الكافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus