Elles sont davantage sujettes aux pannes mécaniques que les systèmes photovoltaïques. | UN | وهذه التكنولوجيات أكثر تعرضا لﻷعطاب الميكانيكية من النظم الفلطاضوئية. |
Lorsque des moyens d'ouverture mécaniques ou explosifs sont employés, les mines indétectables ne présentent aucun avantage militaire. | UN | وعندما تستعمل أساليب الاختراق الميكانيكية أو التفجير، تنعدم الفائدة العسكرية لاستعمال الألغام غير القابلة للاكتشاف. |
La variation de la taille des équipements autonome peut aussi constituer un obstacle à la récupération par des moyens mécaniques des agents gonflants. | UN | كذلك قد يكون تنوع حجم المعدات الكاملة ذاتية التشغيل في غير صالح الاسترجاع بالوسائل الميكانيكية لعامل النفث والإرغاء. |
Je suis particulièrement encouragé par les progrès accomplis dans le domaine du déminage mécanique. | UN | وشجعني بوجه خاص التقدم المحرز في ميدان إزالة اﻷلغام بالوسائل الميكانيكية. |
Les rayons altèrent également les matières de synthèse, les dommages allant d'une décoloration à une déperdition de la résistance mécanique. | UN | وتتأثر أيضا المواد التركيبية باﻷشعة فوق البنفسجية باء: ويتراوح التلف الناتج من تغير اللون إلى نقص المتانة الميكانيكية. |
Afin de remplacer l'infrastructure mécanique et électrique, la configuration actuelle des bureaux serait abandonnée. | UN | وبغية استبدال الهياكل الميكانيكية والكهربائية الأساسية، سيتعين تغيير الشكل الحالي للمكاتب تغييرا تاما. |
Je crois comprendre assez bien la présence de barrières mécaniques. | Open Subtitles | أظن بأنني أفهم الحواجز الميكانيكية بما فيه الكفاية |
Vous êtes là pour ça: Le maître des trucs mécaniques: | Open Subtitles | لذلك انت هنا انت سيد هذه المادة الميكانيكية |
En raison des différences mécaniques entre les VBTT à roues et ceux à chenilles, les pièces de rechange nécessaires pour les 50 véhicules à roues visés au paragraphe 4 ci-dessus sont moins coûteuses. | UN | ونظرا للفروق الميكانيكية الموجودة بين ناقلات الجنود المدرعة المجنزرة والعجلية، ستحتاج ناقلات الجنود المدرعة العجلية الخمسون المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه الى قطع تبديل أقل كلفة. |
Substances à base de fluorotélomères et de phosphates, procédés mécaniques | UN | المواد القائمة على الفلوروتيلومرات والفوسفات، العمليات الميكانيكية |
213 militaires de l'AMISOM ont suivi une formation aux techniques mécaniques et manuelles de déminage. | UN | تم توفير التدريب في مجال الإزالة الميكانيكية واليدوية إلى 213 من الأفراد العسكريين للبعثة. |
Cette entreprise est spécialisée dans la fabrication de pièces mécaniques d'équipements militaires traditionnels. | UN | والشركة متخصصة في الصناعات الميكانيكية لأجزاء من المعدات العسكرية التقليدية. |
3. Appareils de prises de vues à balayage, mécaniques ou électroniques, ayant une vitesse d'enregistrement de plus de 10 mm/μs; | UN | 3 - الكاميرات الماسحة الأحادية البُعد الميكانيكية أو الإلكترونية ذات سرعات التسجيل التي تتجاوز 10 مم لكل ميكروثانية؛ |
Emploi qualifié dans le secteur du bâtiment, de la mécanique ou dans l'industrie manufacturière | UN | العمل الذي يتطلب مؤهلات في قطاع البناء أو الصناعة الميكانيكية أو قطاع التصنيع |
Mise en place du système de suivi automatisé des commandes de véhicules et d'équipement mécanique destinés aux missions | UN | إتمام وضع نظام آلي لتقديم طلبات البعثات الميدانية المتعلقة بتوريد المركبات والمعدات الميكانيكية وتتبع هذه الطلبات |
Énergie mécanique dérivée des marées, des vagues ou des courants océaniques et exploitée pour produire de l'électricité. | UN | الطاقة الميكانيكية المستمدة من حركة المد أو حركة الأمواج أو تيارات المحيطات، المستغلة لتوليد الكهرباء. |
Mais il a avait un don. Il adorait la mécanique. | Open Subtitles | لكن كان يملك موهبة كان يحب الأمور الميكانيكية |
La formation dispensée au centre a couvert une vaste gamme de spécialisations allant de la mécanique à l'électricité, en passant par le bâtiment. | UN | وقد شملت الدورات مجموعة كبيرة من المهن الميكانيكية والكهربائية ومهن البناء. |
Elles sont en nombres restreints ou quasiment absents des filières comme le génie mécanique et civil. | UN | ويكون وجودهن محدوداً أو يكاد ينعدم في فروع مثل الهندسة الميكانيكية والمدنية. |
Par ailleurs, en raison, semble-t-il, des engagements croissants à l'égard des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général, il n'a pas été possible jusqu'ici de trouver un Etat Membre en mesure de fournir le bataillon d'infanterie mécanisée qui doit être déployé lors de la première phase. | UN | ولكن نظرا على ما يبدو للزيادة في الالتزامات المتعلقة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم عموما، لم يتح حتى اﻵن تحديد دولة عضو يمكنها تقديم كتيبة المشاة الميكانيكية المطلوب وزعها في المرحلة اﻷولى. |
Le gros du bataillon d'infanterie mécanisé est installé dans un camp à Camp Khor et une compagnie à Al-Abdally. | UN | وتقيم كتيبة المشاة الميكانيكية في معسكر رئيسي للكتيبة في معكسر الخور وتقيم سرية في العبدلي. |
L'installation des équipements techniques est quasiment achevée et celle des ascenseurs a commencé. | UN | ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد. |
Comprend la maintenance des locaux et des systèmes de chauffage central et l'inspection des portes électromécaniques. | UN | الصيانة الاعتيادية لأماكن العمل وخدمة شبكات التدفئة المركزية وفحص الأبواب الكهربائية - الميكانيكية. |
J'ai utilisé la technologie du programme Mecha pour la réparer. | Open Subtitles | وكنت مواردنا في برنامج الميكانيكية لإعادة بناء لها. |
(iv) Are negatively influencing factors on munitions, such as Mechanical, thermal, electrical, climatic, biological, polluting, radiating or poisoning hazards, known to the users? | UN | هل يدرك المستخدمون العوامل ذات التأثير السلبي على الذخائر مثل المخاطر الميكانيكية أو الحرارية أو الكهربائية أو المناخية أو البيولوجية أو المتعلقة بالتلوث أو الإشعاعية أو السمية؟ |
Sur la plupart des moteurs diesel, la régulation se fait actuellement par des moyens mécaniques, mais les nouveaux moteurs sont de plus en plus souvent équipés de systèmes de régulation électronique informatisée offrant de meilleures possibilités pour lutter contre les émissions. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعتمد معظم محركات الديزل على نظم التحكم الميكانيكية في المحرك. |
C'est bien, tu es venue avec ta coloc mécano. | Open Subtitles | جيد أنك أحضرت رفيتك في السكن الميكانيكية |
Je comprends le mécanisme. | Open Subtitles | أنا أفهم الميكانيكية اوه ،جيد جيد لأن اوووه |
Autrement dit, l'infanterie, les troupes mécanisées, les troupes légères, l'artillerie et la défense anti-aérienne restent fermées aux femmes. | UN | وبعبارة أخرى تظل المشاة والقوات الميكانيكية والقوات الخفيفة والمدفعية والدفاع الجوي مغلقة أمام المرأة. |