"المُضيف" - Traduction Arabe en Français

    • hôte
        
    • l'intendant
        
    • qui accueillera
        
    • hôtesse
        
    • bien-aimé
        
    • pays d'accueil
        
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à la Représentante permanente adjointe des États-Unis, le pays hôte de l'Organisation. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائبة الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، الذي سيتكلم باسم البلد المُضيف.
    Ces évaluations auront pour but de déterminer la valeur ajoutée par l'UNICEF aux efforts de développement national du pays hôte. UN و تهدف هذه التقييمات إلى تحديد القيمة المضافة من اليونيسيف للتنمية الوطنية للبلد المُضيف.
    C'est parce qu'à chaque fois qu'on redémarre le serveur le virus se réplique pendant le démarrage et bloque l'hôte. Open Subtitles هذا لأن كل مرة نقوم بتشغيل الخادم الفيروس ينسخ نفسه أثناء عملية التشغيل و يقوم بتحطيم المُضيف
    Le propriétaire de la boîte bleue dans la galerie privée 15 est prié de se présenter au bureau de l'intendant immédiatement. Open Subtitles على صاحب الكابينة الزرقاء الموجودة بالرواق رقم 15 التواجد فى مكتب المُضيف فى الحال
    24. Mesure à prendre: À sa quinzième session, la Conférence des Parties devra prendre une décision au sujet du pays qui accueillera sa seizième session. UN 24- الإجراء: سيتعين على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة اتخاذ قرار بشأن البلد المُضيف للدورة السادسة عشرة.
    Mary m'a demandé de faire l'hôtesse quelques soirs. Open Subtitles ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف عدة ليالٍ هذا الأسبوع
    Le démon nous torture lentement en tuant son hôte douloureusement. Open Subtitles الشيطان يسخر منا ببطء ويقتل المُضيف متألماً
    Mais le cerveau d'un hôte, surtout s'il a été vidé, comme celui-ci, a une grande capacité. Open Subtitles ولكن دماغ المُضيف وخصوصا فور أن تٌفرغ تمامًا مثل هذا المسكين غريب الأطوار إنه فسيح جدًا
    Le corps hôte contient un récepteur, comme un modem qui reçoit un signal. Open Subtitles يكون في جسم المُضيف مُستقبِل مثل جهاز إستقبال الإشارات
    Il lui fallait une motivation suffisamment profonde pour risquer sa vie et celle de son hôte. Open Subtitles لابد أن كاينين قد تم تحفيزه بشيء عميق للغاية ليُخاطر ليس فقط بحياته، بل و بحياة المُضيف أيضاً
    Avant d'utiliser les Jaffas pour inoculer les symbiotes goa'ulds, la fusion entre un Goa'uid et son hôte n'avait qu'une chance sur deux de réussir. Open Subtitles قبل عملية التفريخ، الجواؤلد يستخدمون الجافا الإندماج بين الجواؤلد و المُضيف لديه فرصة واحدة من اثنين ليتحقق النجاح
    D'après ce que je sais, une fusion ratée aboutit à la mort du Goa'uid comme de son hôte. Open Subtitles أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف
    Normalement, la personnalité se développe et permet au symbiote de contrôler son hôte tout de suite après la fusion. Open Subtitles و طبيعياً، تنبثق الشخصية و تسمح للمتكافل بالتحكم في المُضيف فور الإندماج
    Chaque symbiote se décompose et se trouve absorbé par le corps de l'hôte. Open Subtitles كل متكافل يموت سيتحلل ويتم امتصاصه بجسد المُضيف
    Il est vrai que nous n'avons capturé que l'hôte. Open Subtitles انها حقيقة، اننا فقط استطعنا القبض على المُضيف
    Et le corps pathétique de ton hôte, n'a aucune affinité avec les arts mystiques. Open Subtitles وهذا الجسد المُضيف المثير للشفقة لا يُناسب فنون السحر
    D'autres mesures administratives visant à faciliter le fonctionnement du Centre régional ont été prises et dans ce contexte des accords ont été conclus avec la CESAP, ainsi qu'avec le pays hôte et les autorités compétentes. UN وتمّ الاضطلاع بتدابير إدارية أخرى لتيسير عمل المركز الإقليمي، كان من بينها إبرام ترتيب مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وإبرام ترتيبات ضرورية مع البلد المُضيف والسلطات المعنية.
    Il n'y a que l'intendant et son personnel. Tout le reste est contrôlé par l'esprit métallique. Open Subtitles هناك فقط المُضيف والعمال ، والباقى يُدار بواسطة العقل المعدنى
    25. Mesures à prendre: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties devra se prononcer au sujet du pays qui accueillera sa dix-huitième session. UN 25- الإجراء: سيتعين على مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة اتخاذ قرار بشأن البلد المُضيف لدورته الثامنة عشرة.
    On ne félicite pas le traiteur devant l'hôtesse. Open Subtitles لا أحد يحيي متعهد الحفل أمام المُضيف
    L'animateur bien-aimé, Emmet Cole, a été porté disparu. Open Subtitles "المُضيف التلفازيّ المحبوب (إيمت كول) بُلّغ عن تغيّبه"
    Puisque l'IED peut avoir des effets à la fois positifs et négatifs sur l'économie du pays d'accueil, ses bienfaits n'ont donc rien d'acquis. UN وهذه الحقيقة المتمثلة في أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن تكون له آثار إيجابية وسلبية في الاقتصاد المُضيف إنما تعني أن جني الفوائد لا يكون تلقائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus