"الناجية" - Traduction Arabe en Français

    • survivante
        
    • survivant
        
    • rescapée
        
    Ma nièce était ailleurs cette nuit là et c'est pourquoi elle est la seule survivante de ma famille immédiate. UN ولم تكن ابنة أخي موجودة في المنـزل في تلك الليلة، وبالتالي فهي الناجية الوحيدة من أسرتها المباشرة.
    Mon assistante, et bonne amie, Chantho. Une survivante de Malmooth. Open Subtitles مساعدتي وصديقتي المخلصة تشانذو الناجية من جنس المالموث
    "La seule survivante du massacre conduit la police au meurtrier. Open Subtitles الناجية الوحيد قادت الشرطة للقاتل الخاص بيوم الذكرى
    Sa nièce est le seul membre survivant de sa famille immédiate. UN وابنة أخيه هــي الناجية الوحيدة من أسرتها المباشرة.
    Impossible que j'obtienne l'autorisation d'interroger le seul survivant d'une mission qui a tourné en boucherie. Open Subtitles من المستحيل أن أحصل على ترخيص باستجواب الضحية الناجية الوحيدة من مهمّة تحولت لمجزرة
    On dit que la rescapée aide la police dans son enquête. Vrai ? Open Subtitles هناك تقارير أن الضحية الناجية تساعد الشرطة في التحقيقات، هل هذا صحيح؟
    En tant qu'unique survivante de cette horrible attaque, mon destin est de m'assurer que ce genre de tragédie ne nous arrive plus jamais. Open Subtitles بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً
    L'autre survivante désignée, hier soir. Open Subtitles الناجية المُعينة الآخرى من أحداث الليلة الماضية
    J'ai moi-même questionné une demoiselle, bien jolie et alors la seule survivante de ces attaques. Open Subtitles عن نفسي استجوبت خادمة هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن.
    Vous pouvez tous partir, mais moi je reste jusqu'à ce que je comprenne pourquoi je suis la seule survivante. Open Subtitles يمكنكم جميعاً أن تغادروا ولكنني سأبقى حتى أعرف لم كنت الناجية الوحيدة
    La seule survivante. Celle qui a échappé à Martha. Open Subtitles الناجية الوحيدة التي تمكنت من الهروب قبل أن تقتلها مارثا
    Toute sa troupe a été tué dans une embuscade, et elle est la seule survivante. Open Subtitles مجموعتها بأكملها قتلتْ في كمين وكانتْ هي الناجية الوحيدة
    Espérons que notre survivante pourra nous le dire quand elle sortira de l'hôpital. Open Subtitles حسنًا، لنتمنّى أن ضحيّتنا الناجية يمكنها أن تخبرنا، عندما تخرج من المستشفى
    Des dispositions devraient prévoir l'éviction domiciliaire de l'agresseur et le maintien dans les lieux de la victime survivante, du moins jusqu'au moment de la séparation officielle et définitive; UN بالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتوخى إبعاد المسيء من المنزل الذي يشترك في العيش فيه مع الضحية وتمكين الضحية الناجية من البقاء في منزلها، على اﻷقل حتى إتمام الانفصال الرسمي والنهائي؛
    Ces coûts que doit supporter la victime/survivante sont immatériels. UN هذه تكلفة غير منظورة تتحملها الضحية/الناجية.
    Quand l'autre Osgood est morte, la survivante est devenue folle de chagrin. Open Subtitles حين ماتت "أوزغود" الأخرى جنّت الناجية من الحزن
    Mais on dirait que Julie est l'unique survivante. Open Subtitles لكن يبدو أن " جولي " كانت الناجية الوحيدة
    Notre survivante l'appelle Open Subtitles الناجية لدينا قالت بأنّها جزيرة القديس...
    C'était le seul survivant, sa seule défaite. Open Subtitles ما المميز بشأنه؟ انه ضحيته الناجية الوحيدة
    Le survivant est assez traumatisé. Open Subtitles ضحيتنا الناجية كانت مصدومة جداً
    Le seul survivant est une femme. Open Subtitles فقط امرأة الناجية من هذا الخراب
    C'est Julia Rusakova, la rescapée du module écrasé. Open Subtitles (إنّها (جوليا روساكوفا الفتاة الناجية من حادث التحطُّم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus