"النارية غير" - Traduction Arabe en Français

    • à feu non
        
    • à feu avec
        
    • à feu à usage non
        
    • à feu sans
        
    :: Instituer des programmes encourageant la réduction des stocks d'armes à feu autorisées et la restitution volontaire des armes à feu non autorisées; UN :: الأخذ ببرامج لتشجيع الحد من الحيازة القانونية للأسلحة النارية والتخلي طواعية عن الأسلحة النارية غير القانونية؛
    Le Guatemala a fait état d'une interdiction générale des armes à feu non marquées. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.
    Le Guatemala a fait état d'une interdiction générale des armes à feu non marquées. UN وذكرت غواتيمالا أنها تفرض حظرا عاما على الأسلحة النارية غير الموسومة.
    [et d’autres matériels connexes]La délégation du Royaume-Uni a proposé d’envisager d’établir une nouvelle infraction visant le “courtage” lié à des transactions illicites d’armes à feu avec l’étranger auxquelles se livreraient des citoyens opérant à partir du territoire de leur pays (A/AC.254/Add.1). UN وسائر المعدات ذات الصلة؛اقترح وفد المملكة المتحدة النظر في انشاء جريمة جديدة تغطي " السمسرة " لصفقات اﻷسلحة النارية غير المشروعة في الخارج من مواطنين يعملون من داخل بلدانهم )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(.
    Le Ministère de l'industrie et du commerce est chargé d'instruire les demandes d'exportation d'armes à feu à usage non militaire, d'armes et autre matériel de guerre, ainsi que les éléments qui les composent, à la seule condition que ces biens soient exportés temporairement. UN ووزارة الصناعة والتجارة مكلفة بالبت في طلبات تصدير الأسلحة النارية غير العسكرية والأسلحة وغيرها من معدات القتال، وأجزائها، شريطة أن تكون هذه السلع مصدرة بصفة مؤقتة فقط.
    Comme leurs prédécesseurs, ils connaissent des affaires de vol à main armée, de banditisme, de crimes contre l'État, de possession d'armes à feu sans permis, d'atteintes à l'État et à l'ordre public, ainsi que de toutes autres infractions déférées par le Chief Justice ou le chef de la magistrature. UN ولذلك، فإن المحاكم الجديدة مثل سلفها، تقوم بمحاكمة المتهمين بأعمال السطو المسلح، واللصوصية، والجرائم المرتكَبة ضد الدولة، وحيازة الأسلحة النارية غير المرخصة، والهجمات ضد الدولة، وتعكير صفو النظام العام، وأي جرائم يمكن أن يدرجها رئيس القضاء أو رئيس الجهاز القضائي في اختصاص المحكمة.
    Des inquiétudes ont été exprimées au sujet de l'existence d'un grand nombre d'armes à feu non immatriculées ainsi que de quelque 2,5 millions d'armes enregistrées, appartenant à des particuliers qui sont susceptibles d'entrer dans des milices privées. UN وتم اﻹعراب عن القلق إزاء وجود عدد كبير من اﻷسلحة النارية غير المرخصة فضلا عن وجود حوالي ٢,٥ مليون سلاح مرخص في حوزة اﻷفراد الذين يحتمل اشتراكهم في أنشطة الجيش الخاص.
    Un orateur a proposé de réfléchir aux moyens de résoudre le problème des armes à feu non marquées, insuffisamment marquées ou dont le marquage était effacé, et qui étaient déjà en circulation. UN واقترح أحد المتكلمين تناول المسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع الأسلحة النارية غير الموسومة أو المُزال وسمها أو المنقوصة الوسم التي هي قيد التداول بالفعل.
    Les représentants de la Kaseman ont également mentionné que les Services spéciaux de sécurité avaient utilisé quelques armes à feu non marquées envoyées en 2008 tant lors d'une opération récente à Buchanan que pour assurer la protection de l'arsenal des Services spéciaux de sécurité. UN كما أوضح ممثلو الشركة أن بعض الأسلحة النارية غير الموسومة من شحنات عام 2008 كان قد استخدمتها دائرة الأمن الخاص في عملية قامت بها مؤخرا في بوكَنان وكذلك في حراسة مستودع الأسلحة التابع لها.
    5. Trafic d'armes à feu non marquées (questions 15 et 16) UN 5- جريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة (السؤالان 15 و16)
    La loi de 1968 sur l'épreuve des armes à feu prévoit l'épreuve des armes à feu par l'Institut de recherche industrielle et de normalisation et l'interdiction de l'exportation, de la vente, de la location ou de l'usage d'armes à feu non marquées ainsi que la reconnaissance des poinçons d'épreuve étrangers. UN وصدر عام 1968 قانون التحقق من الأسلحة النارية الذي يجيز لمعهد البحوث والمعايير الصناعية التحقق من الأسلحة النارية ويحظر تصدير الأسلحة النارية غير الموسومة أو بيعها أو تأجيرها أو استخدامها، والتصديق على صحة العلامات التي تميز الأسلحة الأجنبية.
    5. Trafic d'armes à feu non marquées (questions 15 et 16) UN 5- جريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة (السؤالان 15 و16)
    L'attention des Parties à la Convention est appelée sur le fait que l'application des dispositions obligatoires touchant à la création des trois infractions pénales relatives au marquage (fabrication ou assemblage d'armes à feu sans marquage; trafic d'armes à feu non marquées; et altération des marques) est très lacunaire. UN 58- توجه عناية مؤتمر الأطراف إلى وجود ثغرات كبيرة في الامتثال للأحكام الإلزامية للبروتوكول في مجال تجريم الأفعال الجنائية الثلاث المتصلة بالوسم: أي جريمة صنع أو تجميع الأسلحة النارية دون وسمها؛ وجريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة بعلامة؛ وجريمة التلاعب بالعلامات.
    69. Il convient de noter que l'application des dispositions obligatoires touchant à la création des trois infractions pénales relatives au marquage (fabrication ou assemblage d'armes à feu sans marquage; trafic d'armes à feu non marquées; et altération des marques) est très lacunaire. UN 69- ينبغي إيلاء الاهتمام للثغرات العميقة في الامتثال للأحكام الإلزامية في مجال تحديد الجرائم الجنائية الثلاث المتصلة بالوسم: أي جريمة صنع أو تجميع الأسلحة النارية دون وسمها؛ وجريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة بعلامة؛ وجريمة التلاعب بالعلامات.
    En réponse aux questions 11, 15 (trafic d'armes à feu non marquées) et 17 (altération de la marque), la Finlande a précisé que manquer à l'obligation de faire éprouver une arme à feu conformément à la législation pertinente était une infraction pénale, mais que sa législation ne prévoyait pas d'infraction liée au marquage. UN ورداً على الأسئلة 11 و15 (الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة) و17 (التلاعب بالعلامات)، أفادت فنلندا بأن تجاهل واجب إثبات السلاح الناري بمقتضى التشريعات ذات الصلة عمل جنائي، بينما لا يُجرّم تشريعها الأفعال المتصلة بالوسم.
    et autres matériels connexesLa délégation du Royaume-Uni a proposé d’envisager d’établir une nouvelle infraction visant le “courtage” lié à des transactions illicites d’armes à feu avec l’étranger auxquelles se livreraient des citoyens opérant à partir du territoire de leurs pays (A/AC.254/Add.1). UN وسائر المعدات ذات الصلة .اقترح وفد المملكة المتحدة ايلاء الاعتبار لانشاء جريمة جديدة تغطي " السمسرة " لصفقات اﻷسلحة النارية غير المشروعة في الخارج من مواطنين يعملون من داخل بلدانهم )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    et autres matériels connexesLa délégation du Royaume-Uni a proposé d’envisager d’établir une nouvelle infraction visant le “courtage” lié à des transactions illicites d’armes à feu avec l’étranger auxquelles se livreraient des citoyens opérant à partir du territoire de leur pays (A/AC.254/Add.1). UN وسائر المعدات ذات الصلة .اقترح وفد المملكة المتحدة النظر في انشاء جريمة جديدة تغطي " السمسرة " لصفقات اﻷسلحة النارية غير المشروعة في الخارج من مواطنين يعملون من داخل بلدانهم )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    Ce texte charge le Ministère de l'industrie et du commerce (devenu Ministère du développement économique) d'instruire les demandes d'importation d'armes à feu à usage non militaire, d'armements et d'équipement militaire, et des éléments qui les composent. UN ووفقا لهذا القرار، تتولى وزارة الصناعة والتجارة (حاليا وزارة التنمية الاقتصادية) مسؤولية البت في طلبات استيراد الأسلحة النارية غير العسكرية والأسلحة وغيرها من المعدات العسكرية وأجزائها.
    C'est ainsi que le Ministère de l'industrie et du commerce (devenu Ministère du développement économique) est l'instance chargée d'instruire les demandes d'importation d'armes à feu à usage non militaire, d'armements et d'équipement militaire, et des éléments qui les composent. UN وعلى سبيل المثال، فإن وزارة الصناعة والتجارة (التي أصبحت تسميتها الآن وزارة التنمية الاقتصادية) هي المسؤولة عن البت في الطلبات المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية غير العسكرية والأسلحة والمعدات العسكرية الأخرى وأجزائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus