Alors j'ai pris le truc le plus lourd, balancé sur la fenêtre et j'ai crié : | Open Subtitles | ونتيجةً لذلكـ, فقد إلتقطتُ أثقلَ ما إستطعتُ حمله ومن ثمَّ قذفتُ بهِ خارجَ النافذةِ وصرختُ بأعلى صوتي منادياً |
Je sais, mais regarde la fenêtre... les rideaux et l'église à l'arrière-plan. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه لَيسَ نفس الفنانِ، لكن يَنْظرُ إلى النافذةِ والستائرِ والكنيسة في الخلفيةِ. |
L'enfer... Je peux sortir par la fenêtre? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أَخْرجُ من هذه النافذةِ هنا؟ |
Un A.K. à huit heures ! La vitre va éclater ! | Open Subtitles | اطلاق نار من السّاعة الثّامنة .هذه النافذةِ لَنْ تصمد كثيراً |
Le numéro 38 est attendu au guichet D. | Open Subtitles | الآن طلب رقمِ "38" عند النافذةِ "د". |
"Objet de la plainte : arbre de Noël passé par la fenêtre." | Open Subtitles | : طبيعة الإدّعاءِ . سقوط شجرة الكريسماس من النافذةِ |
Peaches prenait des cours de danse, et tous les garçons regardaient par la fenêtre. | Open Subtitles | بيشيس تذهب للباليهِ وكُلّ الأولاد راقبوا خلال النافذةِ. |
Maintenant, tout ce qu'elle fait, c'est fixer cette fenêtre. | Open Subtitles | الآن كُلّ ما تفعله هو أن تحدق خارج تلك النافذةِ |
N'importe qui peut entrer ici au milieu de la nuit par la fenêtre. | Open Subtitles | أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْرقَ هنا في المنتصفِ الليلِ خلال النافذةِ |
Et la balle n'est que légèrement déformée, donc elle a du entrer par la fenêtre ouverte. | Open Subtitles | والرصاصة شوّهتْ فقط بشكل معتدل، لذا يجب أن تكون الطلقة جاءت خلال النافذةِ المفتوحةِ. |
Il y en a aussi sur la margelle de fenêtre. | Open Subtitles | حَسناً، هناك دمّ في النافذةِ الجيّدةِ، أيضاً. |
J'ai comparé l'empreinte de Jenn Smith avec une empreinte partielle trouvée par Grissom sur une fenêtre. | Open Subtitles | جَاريتُ آثارَ الحدّادِ jenn مَع a grissom الجزئي رَفعَ مِنْ تلك النافذةِ المَكْسُورةِ. |
J'ai passé la main par la fenêtre, pour vérifier son pouls, il était mort. | Open Subtitles | وَصلتْ في خلال النافذةِ لتَدقيق أعضائه الحيوية - هو كَانَ ميتَ. |
Je suis entré par la fenêtre, j'ai lu, et je me suis réveillé tout nu au zoo. | Open Subtitles | ثمّ دَخلتُ من النافذةِ الأماميةِ بَدأتُ القِراءة ثمّ إستيقظتُ عارياً في حديقةِ الحيوانات |
Et qu'il lui a dit de se poster á la fenêtre pour guetter Manion. | Open Subtitles | وهو أخبرَه للذِهاب إلى هذه النافذةِ ويَنتظرُ مانيون. |
Il avait attaché et pendu les rideaux à la fenêtre. | Open Subtitles | هو كَانَ قَدْ أُعيقَ وإعتمدَ عليه الستائر مِنْ النافذةِ. |
Il a jeté un homme par une fenêtre, chef. | Open Subtitles | "لقد قذفَ برجلٍ خارِجَ النافذةِ أيُّها "القائد |
Visiblement, le type était bien collé à la vitre. | Open Subtitles | التوديع الضغط ثقيل. الرجل كَانَ حقاً الملحّ بشدّة على تلك النافذةِ. |
Je crois que quelqu'un s'est approché de la voiture... a commencé à laver la vitre et l'a attaqué. | Open Subtitles | أُفكّرُ شخص ما إقتربتْ مِنْ السيارةِ، بَدأَ بغَسْل النافذةِ وبعد ذلك هاجمَه. |
Le numéro 39 est attendu au guichet A. | Open Subtitles | الآن طلب رقمِ "39" عند النافذةِ "أ". |
Ils ont une caméra dans la vitrine, et quand vous passez devant, ils vous filment. | Open Subtitles | كان عندهم آلة تصوير فيديو في النافذةِ... وعندما تَمْرُّين بجانبها يَأْخذونَ صورتَكَ |