"النامية المنتجة من مصادر برية" - Traduction Arabe en Français

    • en développement producteurs terrestres
        
    • producteurs terrestres en développement
        
    • producteurs terrestres qui sont
        
    Demandes présentées par les Etats en développement producteurs terrestres qui estiment être affectés défavorablement par la UN تقديـم طلبات مـن جانب الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعتبر نفسها قد تضررت من الانتاج من قاع البحار
    Assistance aux Etats en développement producteurs terrestres susceptibles d'être affectés défavorablement par l'exploitation des gisements de la Zone UN تقديم المساعدة الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تعاني من آثار سلبية بفعل الانتاج من قاع البحار
    Assistance aux Etats en développement producteurs terrestres gravement affectés par l'exploitation UN تقديم المساعـدة الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعاني من آثار سلبية حادة بفعل اﻹنتاج من قاع البحار
    En ce qui concerne les Etats en développement producteurs terrestres de métaux contenus dans les nodules polymétalliques : UN فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن:
    Étude des répercussions éventuelles de l'exploitation minière des fonds marins sur les États producteurs terrestres en développement UN دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    Etude des problèmes auxquels risquent de se heurter les Etats en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles d'être le plus gravement affectés par la production de minéraux provenant de la Zone UN اعتبارات عامة في دراسة المشاكل التي قد تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية المحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بإنتاج المعادن المستخرجة من المنطقة
    Ce faisant, il est tenu dûment compte de la nature et de l'ampleur des problèmes rencontrés par les États en développement producteurs terrestres affectés. UN وفي عمل ذلك يولى الاعتبار الواجب لطبيعة وحجم المشاكل التي تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية اللاحق بها الضرر.
    Formulations de critères d'identification des Etats en développement producteurs terrestres susceptibles d'être le plus gravement affectés par l'exploitation des gisements de la Zone UN صيغ محددة لمعايير من أجل تعيين الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا باﻹنتاج من قاع البحار.
    États en développement producteurs terrestres susceptibles d'être le plus gravement affectés par l'exploitation des gisements de la zone UN صيغ محددة لمعايير من أجل تعيين الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بالانتاج من قاع البحار
    Etats en développement producteurs terrestres UN الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    II. Informations concernant les Etats en développement producteurs terrestres. UN ثانيا - معلومات عن الدول النامية المنتجة من مصادر برية.
    heurter les États en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles d'être le plus gravement affectés par la production de minéraux provenant de la Zone UN اعتبارات عامة في دراسة المشاكل التي قد تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية والمحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بانتاج المعادن المستخرجة من المنطقة
    171. La Commission spéciale a ensuite examiné la question des mesures d'assistance en faveur des Etats en développement producteurs terrestres affectés par la production des fonds marins. UN ١٧١ - ثم نظرت اللجنة الخاصة في البند المتعلق بتدابير تقديم المساعدة للدول النامية المنتجة من مصادر برية المتأثرة من اﻹنتاج من قاع البحار.
    Proposition en six points présentée par la délégation pakistanaise en vue d'éliminer ou de réduire à un minimum les difficultés auxquelles risquent de se heurter les Etats en développement producteurs terrestres lors du démarrage de l'exploitation minière des fonds marins UN اقتراح بنقاط ست مقدم من وفد باكستان للتغلب على الصعوبات التي قد تصادفها الدول النامية المنتجة من مصادر برية أو لﻹقلال الى أدنى حد من تلك الصعوبات عند الشروع في استخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار
    Proposition sur les mesures correctives à prendre pour atténuer les problèmes que risquent de rencontrer les pays en développement producteurs terrestres, soumise à l'examen de la Commission spéciale 1 par la délégation du Zimbabwe UN اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر برية لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١ ]٢ نيسان/ابريل ١٩٨٥[
    b) Les États en développement producteurs terrestres dont il a été établi que l'économie a été gravement affectée par la production de minéraux de fonds marins bénéficient de l'assistance du fonds d'assistance économique de l'Autorité; UN )ب( تقدم المساعدة من صندوق المساعدة الاقتصادية التابع للسلطة إلى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يثبت أن اقتصاداتها تضررت تضررا بالغا من جراء انتاج معادن من قاع البحار العميق؛
    c) Au moyen de ce fonds, l'Autorité fournit une assistance aux États en développement producteurs terrestres affectés, le cas échéant en coopération avec les institutions mondiales ou régionales de développement existantes qui disposent de l'infrastructure et des compétences requises pour mener à bien de tels programmes d'assistance; UN )ج( تقدم السلطة المساعدة من الصندوق الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التى لحق بها الضرر، وذلك، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع المؤسسات الانمائية العالمية أو اﻹقليمية القائمة التي تتوفر لديها الهياكل اﻷساسية والدراية الفنية اللازمة لتنفيذ برامج مساعدة من هذا القبيل؛
    — Toutes mesures ou combinaisons de mesures spécifiques pouvant aider les Etats en développement producteurs terrestres peuvent être prises (compte tenu du paragraphe 188 ci-après); UN - جواز اتخاذ أية تدابير محددة أو مجموعة من التدابير يكون من شأنها أن تساعد الدول النامية المنتجة من مصادر برية )مع اﻹحاطة علما بالفقرة ١٨٨ أدناه(؛
    Étude des répercussions éventuelles de l'exploitation minière des fonds marins sur les États producteurs terrestres en développement UN دراسة اﻷثر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus