"النحلة" - Traduction Arabe en Français

    • abeille
        
    • bourdon
        
    • Bee
        
    • abeilles
        
    • guêpe
        
    Elle n'aura qu'à être une abeille ou une hippie, j'imagine . Open Subtitles هي فقط ستكون النحلة او المشرد على ما اعتقد
    L'abeille est revenue à la vie et les choses ont un peu dégénéré, mais pas d'inquiétudes, elle est morte maintenant. Open Subtitles النحلة عادت للحياة، وخرجت الأمور قليلًا عن السيطرة لكن لا تقلقوا، إنّها ميتة الآن.
    L'abeille laisse toujours son dard, contrairement à la guêpe. Open Subtitles بخلاف الدبور، دائمًا ما تترك النحلة إبرتها اللاسعة
    Ce bourdon nous a dépassés déjà deux fois. Open Subtitles أقسم أن تلك النحلة الطنانة قد عبرت بالفعل ما قطعته هذه السيارة مرتين
    ♪ You can't judge honey by looking at the BeeOpen Subtitles ♪ لا تستطيع أن تحكم على العسل بالظر إلى النحلة
    Aller à une fête sans notre reine l'abeille, ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles لم يسبق لنا الذهاب لحفلة من دون ملكتنا النحلة
    On n'est pas tellement différents de cette abeille sans défense. Open Subtitles نحن لسنا مختلفين،أليس كذلك، عن هذه النحلة قليلة الحيلة؟
    Une cure de venin d'abeille apaisera l'inflammation. Open Subtitles جلسة من العلاج بسم النحلة سوف تسكن الإلتهابات
    Vous vous souvenez de l'abeille rare qu'on m'avait donnée pour prouver que Gerald Lydon avait été empoisonné ? Open Subtitles تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟
    Alors l'abeille de la boîte a mis une autre abeille enceinte ? Open Subtitles لذا نحلة صندوقِ أصبحتْ النحلة الأخرى حبلى؟
    Voyons voir ce qui rend cette abeille si précieuse. Open Subtitles فلنرَ ما الذي يجعل هذه النحلة بهذه السمية؟
    Transforme moi s'il te plait. Cette abeille a développé un attachement envers moi malsain. Open Subtitles أرجوك أعيديني إلى ما كنت عليه فهذه النحلة الكبيرة أصبحت مهووسة بي
    Une abeille se posera sur les pétales. Peut-être, je serai cette abeille... Open Subtitles ومن ثم ستأتي نحلة إلى تلك البستان ولعلي أكون أنا تلك النحلة
    L'abeille qui l'a piquée était peut-être porteuse d'un virus. - Un virus ? - Voulez-vous le dire au docteur ? Open Subtitles النحلة التي لسعتها من المحتمل ان تكون حاملة لفيروس
    Scully a fait une réaction à la piqûre d'une abeille africanisée retrouvée dans ton vestibule. Je dois la trouver. Open Subtitles سكالي كانت لديها رد فعل للسعة النحلة تلك التي عثرنا عليها هناك
    Des millions ont été engloutis pour une abeille! Open Subtitles ملايين وملايين من الدولارات أنفقت على هذه النحلة وحدها.
    Au premier abord, il semble impossible qu'une abeille vole... et pourtant, elle vole. Open Subtitles للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة و لكنها تطير
    Viens voir l'abeille qui me poursuivait. Open Subtitles سابرينا تعالي هنا وانظري لهذه النحلة التي لاحقتني
    Ce bourdon nous a dépassés déjà deux fois. Open Subtitles أقسم أن تلك النحلة الطنانة قد عبرت بالفعل ما قطعته هذه السيارة مرتين
    - Oui, c'était le bourdon. Open Subtitles أنظرى لقد أخبرتك حسنآ حسنآ لقد كنت تضرب النحلة
    Queen Bee n'est pas la seule femme à pouvoir jouer avec l'esprit d'un homme. Open Subtitles الملكة النحلة ليست المرأة الوحيدة التي يمكنها التلاعب بعقل الرجل
    C'est cette folle dame aux abeilles qui m'a donné l'idée, c'est ironique. Open Subtitles من سخرية القدر أن تلك السيّدة النحلة ألهمتني بالفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus