J'ai une rallonge pour que je puisse partager la brise. | Open Subtitles | لقد حصلت على حبل تمديد لأستطيع مشاركة النسيم |
Il nous faut quelqu'un qui peut traverser une tornade et en ressortir comme si ce n'était qu'une légère brise. | Open Subtitles | أننا بحاجة لشخص الذي يمكنه دخول الإعصار ويخرج منه مثل النسيم الهادئ جدًا. |
On est bien ici, dans cette brise, vous savez... maintenant que ça s'est refroidi. | Open Subtitles | المكان لطيف هنا مع هبوب النسيم الآن يصبح الجو باردًا |
Profite du soleil sur ta peau, du vent sur ton visage. | Open Subtitles | فقط إستمتع بالشمس على جلدك و النسيم على وجهك |
Le ciel est bleu, l'air est bon, et l'eau nous entoure! | Open Subtitles | السماء الزرقاء النسيم العليل والمـــاء مـــن حــــولـــــنا |
Et, le Zephyr peut gérer les hautes altitudes. | Open Subtitles | زيادة على ذلك، طائرة النسيم العليل تستطيع تحمل الإرتفاع العالي |
- Cette brise est super agréable. - Ouais, en effet. | Open Subtitles | ـ هذا النسيم منعشٌ للغاية ـ أجل، إنه كذلك |
Mais des fois, là où on habite on a cette même brise. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في أماكن عيشنا تلتقط نفس النوع من النسيم |
Je le sens maintenant. Une brise fraîche. | Open Subtitles | صحيح، إنّي أشعر به الآن ذلك النسيم البارد |
Elle flottait comme un rideau dans la brise. | Open Subtitles | وكان يتحرّك مثل الستائر يتحرّك مع النسيم |
Quand tu as jeté assez de conneries dans l'univers, à l'occasion la brise va souffler sur ton chemin. | Open Subtitles | عندما تلقى فضلات كافية فى الكون احياناً النسيم يعصف بطريقك |
Je vois des arbres autour de moi, l'odeur des fleurs dans la brise. | Open Subtitles | و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم |
Dès que la brise sera suffisante, on les lancera suffisamment haut pour ouvrir les parachutes. | Open Subtitles | حمّلوا مزالق تجريبية إلى القاذفات النسيم قوي بما فيه الكفاية و سنطلقها بمستوى عالي بما فيه الكفاية لإشراك أكبر المزالق |
J'entends une brise légère. | Open Subtitles | لقد سمعت نسيم هادئ. وهذا النسيم يجلب معه رياح أخرى هادئه. |
C'était avant que je ne découvre la sensation d'une fraîche brise circulant autour de mon sac et de mon tube. | Open Subtitles | هذا قبل أن أكتشف إحساس النسيم البارد الذي يدور حول حقيبتي ومزماري. |
La fraîcheur de la brise marine se mêlant à la sueur, qui perlait sur sa poitrine et sa nuque. | Open Subtitles | النسيم المنقول بحرا يقبل ببرودة العرق الذي على صدرِه ورقبتِه. |
Nous sommes comme deux graines du pissenlit transporter sur la brise. | Open Subtitles | نحن مثل زهرتين ينثرا بذورهما مع هُبوب النسيم |
Et la radio joue de vielles chansons le soleil vous chauffe la nuque, le vent est doux et à chaque kilomètre parcouru... ..Tous vos problèmes s'éloignent... | Open Subtitles | والمذياع يعلو بأغنية قديمة، والشمس تحرق رأسك مع النسيم الدافيء وفي كل ميل تسيره ترى مشاكلك بعيدة عنك ومنذ زمن بعيد. |
La sensation du vent dans mes boucles était jouissive, parfois. | Open Subtitles | الشعور بتموّج شعري المنسدل من أثر النسيم ببعض الأيام كان نعمة محضة. |
- Désolée, mais... - Elle va prendre un peu l'air. Vu son état, elle en a besoin. | Open Subtitles | ـ أسفة ، ستخرج لتستنشق بعض النسيم ـ نعم ، فهي وضع دقيق نوعا ما |
qui a découvert le Zephyr ? | Open Subtitles | لقد كنت واحد الذين وجدوا النسيم العليل. |
D'après un membre de sa famille proche, le nom de son père est Hilal, celui de son grand-père est Abdalla et celui de son arrière-grand-père Al Nasim. | UN | وبحسب أحد أقربائه المقرّبين، فان اسم والد الشيخ موسى هلال هو هلال واسم جدّه عبدالله واسم جدّه لأبيه النسيم. |