"النصائح" - Traduction Arabe en Français

    • conseils
        
    • conseil
        
    • tuyaux
        
    • conseiller
        
    • avis
        
    • astuces
        
    • conseille
        
    • exhortations
        
    • écouter
        
    Des conseils étaient apportés aux pays et aux institutions intéressés dans toutes les régions, notamment à travers les examens collégiaux. UN وقد قُدِّمت النصائح السياساتية إلى البلدان والمؤسسات المهتمة في جميع المناطق الإقليمية، بوسائل منها استعراض النظراء.
    Alors, Kelsi, tu es avec nous depuis une semaine, tu sais, et nous voudrions discuter un peu, tu sais, te donner quelques conseils. Open Subtitles اذا , كيلسي انتي معنا منذ حوالي الاسبوع ونريد ان نحظى بمحادثه صغيره معك لإعطاءك بعض من النصائح
    Je pourrais vous donner quelques conseils sur la conservation votre offre. Open Subtitles بوسعي إعطائك بعض النصائح للمحافظة على مؤنك بشكل أطول.
    Tu as un conseil pour mon crochet du droit ? Open Subtitles هل تريد أن تعطيني بعض النصائح عن عاهرتي؟
    Je peux te donner un conseil gratuit ? Je peux ? Open Subtitles أيمكنني أن أعرض عليكِ بعض النصائح الغير مرغوب بها؟
    Donc je suis venu vers vous, pour avoir des tuyaux. Open Subtitles لهذا أردتُ التحدث معكم، للحصول على بعض النصائح
    Et j'ai pensé que vous pourriez me donner quelques conseils. Open Subtitles و أعتقدت أنه يمكنك أن تعطينى بعض النصائح
    Si nous voulons des conseils plus évidents, tu es notre gars. Open Subtitles لو احتجنا لمزيد من النصائح الواضحة، فإنّك الرجل المطلوب.
    On prend des mauvaises décisions en ignorant les conseils médicaux ? Open Subtitles الان تعرف كيف نأخذ قرارات متهورة عندما نتجاهل النصائح
    Et dans la tête, arrive le bla-bla, les conseils, les critiques... Open Subtitles ثم يأتي الكلام, و التلميحات و النصائح و الانتقاد
    Quand tu étais en train de prendre conseils auprès d'Ev, j'essayais d'en donner à Rebecca. Open Subtitles حسنا, عندما كنت تطلبين النصائح من إيفان كنت أحاول إعطاء البعض لريبيكا
    Nora et moi, on vient juste pour quelques conseils pour après. Open Subtitles نورا وأنا أتينا لنعرف بعض النصائح لما بعد العلاج
    Quand j'étais petit, mon père ne me donnait que des conseils à la con. Open Subtitles عندما كنت صغيراً معظم النصائح التي أعطاها لي والدي كانت هراء
    Vous écoutez mes conseils. Au début, je vous embêterai rarement. Open Subtitles تعطيني بعض النصائح لن أزعجك أكثر في البدايه
    Et de cette façon, ça va valider tous les conseils que tu leur donnes. Open Subtitles و بهذه الطريقة , إنهم سيصدقون كل النصائح التي سوف تعطينهم
    Il n'y a plus de vieux sages assis sur la place du village, faisant des flûtes en bois, dispensant leurs conseils. Open Subtitles لم يعود هناك حكيم سابق يجلس في زاوية البلدة ينقش آلة الفلوت الخشبية و يقدِّم النصائح العاقلة
    Je peux accepter mon châtiment, mais... d'abord, je veux vous donner un petit conseil. Open Subtitles أستطيع تقبّل عقابى لكن أولاً، أريد أن أعرض عليكم بعض النصائح
    Elle a remercié les membres du conseil d'administration de leurs avis éclairés et de l'appui qu'ils lui avait apportés à elle personnellement et au Fonds. UN وأعربت عن شكرها للمجلس التنفيذي على النصائح والتوجيهات والمساندة الممتازة التي قدّمها لها شخصيا وللصندوق.
    Elle a remercié les membres du conseil d'administration de leurs avis éclairés et de l'appui qu'ils lui avait apportés à elle personnellement et au Fonds. UN وأعربت عن شكرها للمجلس التنفيذي على النصائح والتوجيهات والمساندة الممتازة التي قدّمها لها شخصيا وللصندوق.
    Gardez le reste. Y'a ces tuyaux anonymes qui sont arrivés ce matin. Open Subtitles أحتفظ بالباقى لذا هذه النصائح من المجهول بدأ تأتي في وقت مبكر من هذا الصباح
    Tu grandis et te conseiller devient de plus en plus dur. Open Subtitles كلما كبرتِ في العمر كلما أصبح إسداء النصائح أصعب
    Si vous voulez mon avis, ne l'approchez pas de trop près. Open Subtitles هل تريدين بعض النصائح المجانية بشأن هذا؟ أبقي بعيدة
    Je lui ai dit que tu prendrais un café avec elle et lui donnerais des astuces du métier. Open Subtitles قلت لك أن تأخذ القهوة معها ويعطيها النصائح فرع.
    Un homme ne conseille pas comme une femme, je le savais. Open Subtitles لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء
    N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations. UN وبالنظر إلى أن اللجنة ليس لها ولاية النظر في مسائل السيادة، كان كل ما في وسعها أن تفعله هو تقديم النصائح.
    J'ai arrêté de vous écouter quand vous m'avez vendu. Open Subtitles حسنا, لقد توقفت من اخذ النصائح منك عندما قمت بخيانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus