Dans cette partie de la ville, le système éducatif souffrait d'une pénurie chronique de plus de 1 000 salles de classe. | UN | ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية. |
Article 10. le système éducatif et la question du genre | UN | المادة 10: النظام التعليمي ونوع الجنس بصفة عامة |
Des classes intégrées avaient été créées, des programmes pour enfants handicapés avaient été établis et des stratégies avaient été élaborées pour permettre à ces enfants de mieux s'intégrer dans le système éducatif. | UN | وأنشئت فصول متكاملة، ووضعت برامج للأطفال المعاقين، ورسمت استراتيجيات من أجل تحسين عملية إدماجهم في النظام التعليمي. |
Le faible maintien des enfants à l'école constitue le principal défi du système éducatif. | UN | انخفاض معدل بقاء الأطفال في المدارس يشكل التحدي الرئيسي الذي يواجه النظام التعليمي |
Les châtiments corporels sont acceptés dans la culture nigériane et font partie intégrante du système éducatif. | UN | والعقوبة الجسدية مقبولة في الثقافة النيجيرية، وهي جزء لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
Il importe que les langues autochtones soient intégrées dans le système d'enseignement. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تدرج لغات الشعوب الأصلية في النظام التعليمي. |
le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses. | UN | ويكون النظام التعليمي للدولة منفصلا عن المنظمات الدينية، وذا طابع علماني. |
Des Cercles de programme d'appui ont été mis en place pour suivre et réintégrer dans le système éducatif les élèves ayant abandonné l'école. | UN | واعتُمد برنامج حلقات الدعم بهدف تعقب الطلاب الراسبين وإعادة قبولهم في النظام التعليمي. |
le système éducatif a mis en place des programmes d'information sur les relations entre les sexes, la citoyenneté, la sexualité et les valeurs. | UN | وأخذ النظام التعليمي ببرنامج إعلامي عن العلاقات بين الجنسين والمواطنة والعلاقة الجنسية والقِيَم. |
iii) Une publication nationale sur les élèves mères et enceintes dans le système éducatif; | UN | ومنشور وطني يتناول الطالبات الحوامل والطالبات الأمهات في النظام التعليمي. |
Propositions visant à restructurer le système éducatif et de formation afin de répondre aux besoins futurs. | UN | تصور مقترح لإعادة هيكلة النظام التعليمي والتدريبي بما يتلاءم والاحتياجات المستقبلية. |
Cependant, le système éducatif est caractérisé par un accès inégal à l'éducation et une baisse générale de sa qualité. | UN | ومع ذلك، يتسم النظام التعليمي بعدم تكافؤ سبل الحصول على التعليم وانخفاض نوعيته عموما. |
Des dispositions spéciales avaient aussi été prises en faveur de l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد خاص لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام التعليمي. |
Les châtiments corporels sont acceptés dans la culture nigériane et font partie intégrante du système éducatif. | UN | والعقوبة الجسدية مقبولة في الثقافة النيجيرية، وهي جزء لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
La gestion de l'environnement et le développement durable doivent être enseignés à tous les niveaux du système éducatif. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
La gestion de l'environnement et le développement durable doivent être enseignés à tous les niveaux du système éducatif. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
En dernier lieu, M. Al Nsour note que l'afflux récent d'enfants réfugiés syriens dans les établissements scolaires jordaniens freine la réforme du système éducatif. | UN | ولاحظ أخيراً أن تزايد عدد اللاجئين السوريين من الأطفال في النظام التعليمي الأردني يضع عوائق أمام جهود إصلاح قطاع التعليم في بلده. |
Il importe que les langues autochtones soient intégrées dans le système d'enseignement. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تدرج لغات الشعوب الأصلية في النظام التعليمي. |
Étant donné que le système d'éducation avait été discriminatoire à l'égard des femmes, celles-ci ne pouvaient battre en brèche le système par la seule participation politique. | UN | ونظرا ﻷن النظام التعليمي يتسم بالتمييز ضد المرأة، فلم يكن بإمكان المرأة سد هذه الفجوة من خلال مشاركتها السياسية فقط. |
Le mécanisme idéal devrait prendre en compte les entrées, les traitements et les produits du système d'enseignement. | UN | ويعتبر أنسب الأطر في هذا الصدد هو ذلك الذي يشمل مدخلات النظام التعليمي وعملياته ونتائجه. |
le système scolaire s'inspire largement de celui des États-Unis. | UN | ويستند النظام التعليمي إلى حد كبير إلى نظام الولايات المتحدة. |
Il a agi de manière décisive pour promouvoir la tolérance qui est à son avis l'objectif principal du système d'éducation. | UN | وقالت إنها تعمل بتصميم على تشجيع التسامح وترى أنه ينبغي أن يكون هدفا أساسيا من أهداف النظام التعليمي. |
Le système exige que tout élève se trouve à un niveau donné de scolarité en fonction de son âge, et ce, jusqu'à la fin de l'enseignement secondaire. | UN | وإنما يفرض النظام التعليمي أن يكون كل طالب في مستوى معيَّن وفق سنه حتى مستوى المرحلة الثانوية. |
Niveau 7 Dont:% sortis du système scolaire | UN | منه: النسبة المئوية للمنقطعين عن الدراسة في النظام التعليمي |
Le volontariat et la sensibilisation de la société civile devraient être intégrés au système éducatif. | UN | وينبغي إدماج العمل التطوعي ووعي المجتمع المدني في النظام التعليمي. |
Cuba a mené une recherche en matière d'éducation pour tous pour évaluer la qualité de son système éducatif. | UN | وقد أجرى برنامج توفير التعليم للجميع في كوبا بحوثا في مجال التعليم من أجل تقييم نوعية النظام التعليمي هناك. |
La délégation pensait que la diminution du nombre de ces écoles devait être expliquée en tenant compte de la tendance démographique générale et de la restructuration du système éducatif. | UN | وقال الوفد إن انخفاض عدد هذه المدارس ينبغي أن يفسر في ضوء الاتجاه الديمغرافي العام للسكان وإعادة هيكلة النظام التعليمي. |
Le Département des affaires féminines a effectué une étude sur les pratiques discriminatoires dans le secteur de l'éducation en ce qui concerne le licenciement des enseignantes enceintes non mariées et le renvoi des élèves enceintes. | UN | وأجرت إدارة شؤون المرأة دراسة عن الممارسات التمييزية في النظام التعليمي المتعلقة بفصل المدرسات الحوامل غير المتزوجات من الخدمة وطرد البنات الحاملات. |