"النظر إليك" - Traduction Arabe en Français

    • te regarder
        
    • vous regarder
        
    • te voir
        
    • te regarde
        
    • vous regardant
        
    • te regardant
        
    • te regardait
        
    T'as été si formidable que je peux plus te regarder ! Open Subtitles كنتَ رائعاً جداً اليوم لدرجة أنه لايمكنني النظر إليك
    Et moi, de te regarder. Open Subtitles ‫وأنا لا أضجر أبداً ‫من النظر إليك يا عزيزتي
    Je ne veux plus te regarder parce que j'ai envie de vomir. Open Subtitles ولا اريد حتى النظر إليك لأنني اشعر بالقرف
    Juste à vous regarder, je vois que vos muscles s'en souviennent. Open Subtitles و أستطيع القول بمجرد النظر إليك أن عضلاتك تتذكر.
    Je ne supporte plus te voir. Open Subtitles لأنني لا يمكني تقبل النظر إليك لفترة أطول
    Désolé. Si je te regarde, chéri, je vais me perdre dans tes yeux. Open Subtitles آسف لا يمكنني النظر إليك يا عزيزي، قد أضيع بالنظر لعيناك
    Je ne peux plus te regarder sans y penser. Open Subtitles لا يمكنني الآن النظر إليك دون تخيّل الوضع
    Ils t'ont sortie de moi et puis ils t'ont emmenée sans même me laisser te prendre ou te regarder. Open Subtitles حين وضعتك، أخذوك فوراً، لم يسمحوا لي بحملك أو النظر إليك.
    Je ne veux plus entendre ta voix, je ne veux plus te parler, je ne veux même plus te regarder, Open Subtitles لا أريد سماع صوتك ولا مخاطبتك، ولا أريد حتّى النظر إليك.
    - Quoi ? Je ne vais pas te regarder, et tu ne me feras pas sourire. Open Subtitles أنا لا أنوي النظر إليك و أنت لن تجعلني أبتسم
    On se sépare tous les deux car... ça a dû arriver pour une raison, et je ne peux pas te regarder en me demandant si quand tu me regardes tu vois la fille dont tu es tombé amoureux avant que ça n'arrive. Open Subtitles نحن ننفصل عن بعضنا لأن.. لابد أن هذا حدث لسبب ما وأنا لا أستطيع النظر إليك
    Je serais incapable de te regarder après aujourd'hui sans penser à ce que nous lui avons fait. Open Subtitles لن أتمكن من النظر إليك بعد اليوم دون أن أفكر فيما فعلناه به
    On trouvera quelque chose pour que les gens puissent te regarder sans avoir envie de mourir. Open Subtitles علي ان أكتشف شيئاً لأفعله حتى يتمكن الناس من النظر إليك من دون ان يريدوا ان يقتلوا أنفسهم
    Et devine, c'est ça que veut dire attirante : que la société apprécie de te regarder. Open Subtitles هذا ما تعنيه الجاذبية أن المجتمع يحب النظر إليك
    J'ai noté mes sentiments pour pouvoir te les lire... et ainsi éviter la gêne de devoir te regarder. Open Subtitles وكتبت مشاعري تجاهك حتى أقوم بقراءتها وبذلك أتجنب الخجل عند النظر إليك
    j'aime vous regarder... alors que je n'aime pas regarder Mme Pascoe. Open Subtitles أحب النظر إليك ولا أحب النظر إلي السيدة "باسكو"
    Je pense que j'ai besoin de vous regarder dans les yeux quand vous me direz quelles sont ses chances. Open Subtitles أظنّ أنّ عليّ النظر إليك مباشرة عندما تخبرني بفرص نجاتها
    Alors je ne pourrais plus te voir toute la journée. Open Subtitles عند ذلك لن أتمكن من النظر إليك طوال اليوم
    En fin de compte, c'est juste une manière de te dire... que je ne peux pas te voir en peinture! Open Subtitles لا أعلم، إنه فقط أسلوبي الشخصي لأعبر لك لا أطيق حقيقة النظر إليك اليوم
    Je vois la façon dont tu la regardes, et la façon dont elle te regarde. Open Subtitles أرى طريقتك في النظر إليها وطريقتها في النظر إليك
    Je vois que vous êtes malhonnête rien qu'en vous regardant. Open Subtitles لأنه يمكنني أن أخبرك بأنك فاسد بمجرد النظر إليك
    Je le vois... en te regardant, que tu es prêt. Open Subtitles أرى أنك جاهز من خلال النظر إليك
    Il te regardait et savait ce que tu devais écouter. Open Subtitles كان يستطيع النظر إليك ويعرف أي أغنية تحتاج لسماعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus