"النظر فيه في عام" - Traduction Arabe en Français

    • examiné en
        
    • l'examine en
        
    • examinés en
        
    • réexaminée en
        
    Août 2007 Quatrième rapport attendu et soumis en 2009, devant être examiné en 2011 UN حل موعد تقديم التقرير الرابع وقُدّم بالفعل في عام 2009، ومن المقرر النظر فيه في عام 2011
    Notant que le précédent rapport périodique avait été examiné en 1986, il se félicite de pouvoir renouer le dialogue avec l'État partie dans le cadre de la procédure normale de présentation des rapports. UN واللجنة إذ تلاحظ أن التقرير السابق قد تم النظر فيه في عام 1986، يسعدها أن يتاح لها استئناف حوارها مع الدولة الطرف في إطار الإجراءات العادية لتقديم التقارير.
    Troisième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قدم التقرير الثالث في عام 2007، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Janvier 2005 Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document, reçu en 2008 et devant être examiné en 2010 UN ورد تقرير موحد يضم التقريرين الثالث والرابع في عام 2008، ومن المقرر النظر فيه في عام 2010
    À sa trente-quatrième session, le Comité du programme et de la coordination a recommandé d'établir, pour qu'il l'examine en 1995, une évaluation approfondie du programme sur l'environnement. UN أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والثلاثين، بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة، بحيث يتسنى لها النظر فيه في عام ١٩٩٥.
    Cinquième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الخامس في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Cinquième rapport soumis en 2007, devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الخامس في عام 2007، ويتوقع النظر فيه في عام 2009
    Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document, reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Cinquième rapport attendu depuis 2006, soumis en 2008 et devant être examiné en 2010 UN تأخر تقديم التقرير الخامس منذ عام 2006، وقدم في عام 2008، ومن المقرر النظر فيه في عام 2010.
    Cinquième et sixième rapports soumis en un seul document, reçu en 2008 et devant être examiné en 2009 UN ورد كتقرير موحد يضم التقريرين الخامس والسادس في عام 2008 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Troisième rapport reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN ورد التقرير الثالث في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Rapport initial reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN ورد التقرير الأولي في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document en 2007 et devant être examiné en 2009 UN ورد تقرير موحد يضم التقريرين الثالث والرابع في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Troisième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قدم التقرير الثالث في عام 2007، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Sixième rapport attendu depuis 2006, soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN تأخر تقديم التقرير السادس منذ عام 2006، وورد في 2007، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Cinquième rapport soumis en 2003 et devant être examiné en 2008 UN ورد التقرير الخامس في عام 2003 ومن المقرر النظر فيه في عام 2008
    Quatrième à sixième rapports soumis en un seul document, reçu en 2006, et devant être examiné en 2008 UN ورد تقرير مود يضم التقارير من الرابع إلى السادس في عام 2006، من المقرر النظر فيه في عام 2008
    Depuis le dernier rapport examiné en 2008, des changements ont été enregistrés dans les domaines démographique, politique, économique et social. UN 1 - سجلت، منذ آخر تقرير جرى النظر فيه في عام 2008، تغييرات في المجال الديمغرافي والسياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    1. Le Comité du programme et de la coordination (CPC) a recommandé, à sa trente-quatrième session, qu'on procède à une évaluation approfondie du programme sur l'environnement, pour qu'il l'examine en 19951. UN ١ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة بحيث يتسنى لها النظر فيه في عام ١٩٩٥)١(.
    Dix-septième au dix-neuvième rapports soumis en 2007 et devant être examinés en 2009 UN ورد في عام 2007 تقرير موحد يضم التقارير من السابع عشر إلى التاسع عشر، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Néanmoins, du fait des contraintes de temps pesant sur la dix-septième Réunion des Parties, les Etats-Unis ont accepté de retirer leur proposition, sachant que la question serait réexaminée en 2006. UN بيد أن الولايات المتحدة وافقت، نظراً إلى محدوديات وقت الاجتماع السابع عشر، على سحب اقتراحها استناداً إلى تفهم بأنه سيتم النظر فيه في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus