"النفسيّ" - Traduction Arabe en Français

    • psy
        
    • psychiatre
        
    • psychiatrique
        
    • thérapeute
        
    • thérapie
        
    • psychologique
        
    • psys
        
    • psychiatrie
        
    • asile
        
    • psychique
        
    • psychologue
        
    • service psychopathique
        
    L'infirmière dit que le psy te verra aujourd'hui. Open Subtitles تقول الممرّضة أن الطبيب النفسيّ سيزورك اليوم.
    Ils l'ont pas laissé sortir, le psy n'a pas fait l'évaluation. Open Subtitles لم يطلقوا سراحه، ولم يحرر الطبيب النفسيّ تقريره.
    The psychiatre qui vous a traité il y a quelques années avant que vous soyez arrêté ? Open Subtitles الطبيب النفسيّ الذي عالجك منذ بضع سنين قبل اعتقالك؟
    La vie dans un institut psychiatrique avec des doses quotidiennes obligatoires de tranquillisants et d'antipsychotiques? Open Subtitles العيش في منشأةٍ للطبِّ النفسيّ مع جرعاتٍ إلزاميّة من المهدّئات ومضادّات الذّهان؟
    Alors, ils paient un thérapeute pour écouter leurs conneries... et avoir l'impression que c'est... spécial. Open Subtitles لذا، يلجأون إلى العلاج النفسيّ لتستمع إلى تفاهاتهم، ولتجعلها تبدو ذات قيمة
    Il disait ce qu'il fallait, il venait en thérapie. Open Subtitles كانت كلّ إجاباته صحيحة، وخضع للعلاج النفسيّ
    Identifie la menace que Kurt Bessette posait à leur équanimité psychologique... et le tueur émergera. Open Subtitles (حدد الخطر الذي شكله (كيرت بيسيت على إتزانهم النفسيّ وسوف يظهر القـاتل
    Ou... peut être qu'il avait juste trop bu cette nuit là. Désolée. Je fais du zèle de psy Open Subtitles أو لعلّه ثمل بإسراف هذه الليلة، معذرةً، فأنا مولعة بالتحليل النفسيّ.
    -...m'envoyer chez un psy? Open Subtitles لتدمريني بالكامل وترسليني إلى عيادة الطب النفسيّ إلى الأبد
    Le psy va chercher à connaitre la vérité par le gamin. Open Subtitles وظيفة الطبيب النفسيّ أن يستخرج الحقيقة من الغلام.
    Tu vois ce psy où tu m'as envoyé ? Open Subtitles تتذكر ذلك الطّبيبُ النفسيّ الذي أرسلتني إليه؟
    Chez le psychiatre, tu t'inventeras une tante toquée, ou un truc dans ce goût-là Open Subtitles وعندما تلتقين بذلك الطبيب النفسيّ يجب أن تختلقي كذبة، عن خالة مجنونة أو ما إلى ذلك.
    Suis-je votre psychiatre, ou sommes-nous là juste pour bavarder ? Open Subtitles هل أكون طبيبك النفسيّ أم أننا نتحادث لا أكثر؟
    Selon mon psychiatre, je n'ai plus besoin de lui. Open Subtitles قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه
    C'était son idée de se cacher dans l'aile psychiatrique ? Open Subtitles إذًا دخولها المصحّ النفسيّ في مهمّة سريّة كان فكرتها؟
    S'il j'ai omis quelque chose, on l'abordera à l'évaluation psychiatrique mercredi prochain. Open Subtitles إن فاتني شيء، فسنناقشه في التقييم النفسيّ الأربعاء المقبل
    Je sais, je ne suis pas le thérapeute ici, mais ce n'est pas le risque dans n'importe quelle relation ? Open Subtitles أعرفُ بأنني لستُ الطبيب النفسيّ هنا، لكن أليسَ ذلك خطرُ أيّ علاقة؟
    J'étais en colère parce que tu ne m'écoutes jamais parce que je voulais que tu m'accompagnes en thérapie, Open Subtitles كنت حانقة لأنّك لاتستمع إليّ إطلاقاً ، لأنّي أردتك أن تذهب معي إلى العلاج النفسيّ
    - avoir un ascendant psychologique. Open Subtitles "هو النفوذُ النفسيّ -".
    Même pas les médocs que les psys lui donnaient. Open Subtitles لم يقبل أن يتناول أدوية الجنون . الّتي أعطاه إيّاها الطبيب النفسيّ
    La psychiatrie est une science. Open Subtitles الطِبّ النفسيّ هو عِلم
    Vous claquez des doigts, et une innocente est jetée à I'asile! Open Subtitles صفقتَ بإصبعيك فإذا بامرأة بريئة تزجّ في الجناح النفسيّ!
    Le guidage psychique échoue car ses méthodes sont trop évidentes. Vous y êtes allé trop fort, Frederick. Open Subtitles التوجيه النفسيّ يفشل لأن أساليبه في غاية الوضوح
    Si je ne voyais pas le psychologue de l'agence, ma tête aurait déjà explosé depuis longtemps. Open Subtitles و لولا مقابلتي لطبيب الوكالة النفسيّ لانفجرَ دماغي منذ أمدٍ بعيد
    Nous recommandons qu'elle demeure au service psychopathique jusqu'à ce qu'elle retrouve la raison. Open Subtitles "ننصح بإيداعها الجناح النفسيّ حتّى تستردّ صوابها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus