Les dépenses non renouvelables et les dépenses courantes figurent dans les colonnes 3 et 4, respectivement, le total des dépenses figurant dans la colonne 5. | UN | وتبين النفقات غير المتكررة والمتكررة في العمودين ٣ و ٤ على التوالي، في حين يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
Réduction des dépenses non étayées dans les pays à haut risque | UN | تخفيض النفقات غير المدعومة في البلدان المعرضة لخطر شديد |
dépenses non liées au programme : Le total des dépenses comprend les dépenses liées au programme et les dépenses non liées au programme. | UN | النفقات غير البرنامجية: يتألف مجموع النفقات من النفقات البرنامجية وغير البرنامجية. |
En revanche, le montant des dépenses non étayées demeure sensiblement le même et un plus grand nombre de rapports ont été présenté tardivement, voire pas du tout. | UN | بيد أن هناك مقداراً مماثلاً من النفقات غير المدعومة بمستندات في عام 2007، وزيادة في عدد التقارير المفقودة أو الواردة بعد الأوان. |
L'intervenant souligne à ce propos que les dépenses non renouvelables ne doivent pas servir de justification à des augmentations automatiques des crédits budgétaires. | UN | وشدد على أن النفقات غير المتكررة يجب ألا تشكل الأساس لزيادات تلقائية في المصروفات. |
Il recommande en conséquence d'allouer une indemnité d'un montant de US$ 310 964 au titre des dépenses non amorties. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٤٦٩ ٠١٣ دولارا تعويضا عن النفقات غير المستهلكة. |
Le Comité ne recommande par conséquent aucune indemnisation au titre des dépenses non amorties. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة. |
Cette prudence amène notamment à ne pas écarter la possibilité qu'il faille prélever sur la réserve un montant de 3,1 millions de dollars pour couvrir des dépenses non renouvelables. | UN | ويشتمل هذا على توقع تغطية النفقات غير المتكررة في عام 2000 عن طريق سحب مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
Le HCR continuera de surveiller étroitement le niveau des dépenses non liées au programme. | UN | وسوف تواصل المفوضية رصد مستوى النفقات غير البرنامجية عن كثب. |
Étant donné la situation financière de l'UNOPS, les pertes correspondant à des dépenses non autorisées risquent d'être difficiles à financer et pourraient avoir de graves conséquences sur le plan de la trésorerie. | UN | ونظرا للحالة المالية للمكتب، فإن الخسائر الناشئة عن النفقات غير المأذون بها قد يكون من الصعب استيعابها، كما يمكن أن يترتب على ذلك آثار وخيمة فيما يتعلق بالتدفق النقدي. |
Certaines dépenses non renouvelables avaient été faites en 2003, par exemple pour le système de planification des ressources. | UN | ولاحظت أنه كانت هناك بعض النفقات غير المتكررة في عام 2003، وذلك يتعلق مثلا بنظام تخطيط موارد المؤسسات. |
dépenses non valides : UNOPS UNOPS | UN | النفقات غير الصحيحة: مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Les tableaux 7 et 8 montrent que la part relative de ces dépenses est restée stable ces dernières années, la part des dépenses non liées au programme ne diminuant pas. | UN | ويبين الجدولان 7 و8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية. |
Il est impératif de minimiser les dépenses non consacrées au développement. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتقليل النفقات غير الإنمائية إلى أدنى حد. |
Il recommande en conséquence d'allouer une indemnité d'un montant de US$ 310 964 au titre des dépenses non amorties. | UN | ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٤٦٩ ٠١٣ دولارا تعويضا عن النفقات غير المستهلكة. |
Le Comité ne recommande par conséquent aucune indemnisation au titre des dépenses non amorties. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة. |
Les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont présentées dans les colonnes 3 et 4, respectivement, et les dépenses totales dans la colonne 5. | UN | ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
Les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont indiquées respectivement dans les colonnes 3 et 4 et le total des dépenses dans la colonne 5. | UN | ويبين العمود ٣ النفقات غير المتكررة بينما يبين العمود ٤ النفقات المتكررة، وبينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
Depuis 2002, le volume des dépenses autres que celles liées aux programmes fait l'objet d'une surveillance étroite de la part de l'administration afin d'affecter un maximum de ressources aux programmes. | UN | ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج. |
Dans le cas des ménages en situation de pauvreté alimentaire, la dépense non monétaire en aliments et en boissons représente près de 23 % du total réalisé dans cette rubrique; ce pourcentage est constitué à raison de 8 % de cadeaux reçus par le ménage. . | UN | وفي حالة الأُسر المتأثرة بالفقر الغذائي كانت النفقات غير النقدية على الطعام والشراب تمثِّل 23 في المائة تقريباً من مجموع النفقات تحت هذا العنوان في حين كان 8 في المائة من هذا المبلغ تأتي من الهدايا التي تصل إلى الأُسر. |
Elle représente 3,4 % des dépenses de base du PNUD pour 1999 et 1 % seulement des autres dépenses. | UN | ويمثل المبلغ نسبة 3.4 في المائة من النفقات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1999 ولا يمثل إلا 1 في المائة من النفقات غير الأساسية. |
De surcroît, il est nécessaire de rétablir les dépenses autres que les dépenses de personnel à des niveaux réalistes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري أن تتم استعادة النفقات غير المتعلقة بالوظائف إلى مستويات واقعية. |
Le Comité considère que ces dépenses ne donnent pas lieu à indemnisation, car il ne s'agit pas de pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه النفقات غير قابلة للتعويض ﻷنها لم تكن خسائر تشكل نتيجة مباشرة لغزو العـراق واحتلاله للكويت. |
Pourcentage du montant total des dépenses de base consacrées aux programmmes, par rapport aux dépenses autres que de base [examen pluriannuel complet] | UN | النسبة المئوية من مجموع النفقات الأساسية الموجهة إلى الأنشطة البرنامجية مقابل النفقات غير الأساسية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
les dépenses autres que de base représentaient 39 % des dépenses afférentes aux programmes au niveau des pays et un tiers des dépenses totales au titre des programmes. | UN | وشكلت النفقات غير الأساسية 39 في المائة من النفقات البرنامجية القطرية وثلث إجمالي النفقات البرنامجية. |