"النقدية والعينية" - Traduction Arabe en Français

    • en espèces et en nature
        
    • en espèces ou en nature
        
    • en nature ou en espèces
        
    • en espèces et contributions en nature
        
    • en espèce et en nature
        
    • monétaires ou en nature
        
    • monétaires et en nature
        
    • financière et en nature
        
    11. Contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    13. Contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 74 UN ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٧٥
    13. Contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 64 UN ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٦٧
    Assistance sociale aux familles dans le besoin, soit par le biais d'une aide directe en espèces ou en nature soit dans le cadre du programme de soutien aux familles; et UN - وتوفير العون الاجتماعي للأسر المحتاجة عن طريق المساعدات المباشرة النقدية والعينية وبرنامج كفالة الأسر؛
    Tableau 10 Contributions en espèces et en nature reçues de gouvernements UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements et de la Communauté européenne UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Tableau 10 Contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Dans le cas de la maternité, cette assurance couvre les soins obstétricaux et verse des prestations en espèces et en nature pendant une durée déterminée. UN وفي حالة الأمومة يتم تزويد الأمهات بالمساعدة الخاصة برعاية الحوامل والمزايا النقدية والعينية أثناء فترة محدَّدة.
    Contributions en espèces et en nature reçues de gouvernements et de la Communauté européenne UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    Ce tableau fait apparaître le montant des contributions en espèces et en nature reçu par les mêmes organisations que celles énumérées dans le tableau 2 au cours des deux derniers exercices biennaux. UN يُبيِّن هذا الجدول التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها كل منظمة مدرجة في الجدول 2 خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    En 2005, l'Office a reçu 341,5 millions de dollars pour couvrir ses dépenses en espèces et en nature et a donc accusé un déficit budgétaire de 44,7 millions de dollars. UN وفي عام 2005، حصلت الوكالة على إيرادات قدرها 341.5 مليون دولار موجهة لنفقاتها النقدية والعينية المقررة، مما أسفر عن فجوة تمويلية قدرها 44.7 مليون دولار.
    Les allocations en espèces et en nature du budget ordinaire représentent 31,1 millions de dollars pour l’an 2000 et 31,4 millions de dollars pour 2001. UN وتبلــغ المخصصــات النقدية والعينية في الميزانيـة العاديـة ٣١,١ مليـون دولار لعـام ٢٠٠٠ و ٣١,٤ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    Les allocations en espèces et en nature sur le budget ordinaire sont de 15,3 millions de dollars pour l’an 2000 et de 15,2 millions de dollars pour 2001. UN وتبلغ المخصصات النقدية والعينية في الميزانية العادية ١٥,٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ١٥,٢ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    10. Contributions en espèces et en nature reçues des gouvernemnets et de la Communauté européenne UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Le Comité consultatif demande d'informer l'Assemblée générale de toutes les contributions volontaires reçues en espèces et en nature pour ces études d'efficacité. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إبلاغ الجمعية العامة بجميع التبرعات النقدية والعينية المقدمة لهذه العملية.
    Les ressources du Programme se composent des contributions en espèces et en nature susmentionnées. UN وتتكون موارد البرنامج من المساهمات النقدية والعينية المشار إليها.
    Le Comité demande d'informer l'Assemblée générale de toutes les contributions volontaires reçues en espèces et en nature pour ces études d'efficacité. UN وتطلب اللجنة ابلاغ الجمعية العامة بجميع التبرعات النقدية والعينية المقدمة لهذه العملية.
    Prestation de conseils à la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour afin de définir les priorités en matière d'indemnisation (en espèces ou en nature) des personnes et des collectivités UN إسداء المشورة إلى لجنة تعويضات دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    Prestation de conseils à la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour pour la détermination des priorités en matière d'indemnisation (en espèces ou en nature) des personnes et des collectivités UN إسداء المشورة إلى لجنة تعويضات دارفور بشأن تحديد الأولويات المتعلقة بالتعويضات النقدية والعينية المقدمة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية
    Le Gouvernement de la Chine a accueilli avec plaisir l'aide fournie par la communauté internationale, qui s'est jusqu'à présent engagée à verser des contributions en nature ou en espèces d'une valeur totale supérieure à 250 millions de dollars. UN ورحبت حكومة الصين بمساعدة المجتمع الدولي الذي خصص حتى الآن ما يربو على 250 مليون دولار من التبرعات النقدية والعينية.
    11. Contributions en espèces et contributions en nature reçues des UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Total (contributions en espèce et en nature) 63,637 UN مجموع التبرعات النقدية والعينية:
    L'élargissement de la notion de protection sociale a entraîné le recours à toute une gamme de politiques et d'outils - dont les transferts monétaires ou en nature sous conditions - pour répondre aux différentes situations selon la conjoncture locale, le groupe cible, la zone d'intervention et le mécanisme d'exécution. UN لقد صاحب هذا التوسع في مفهوم الحماية الاجتماعية استخدام طائفة كبيرة من مختلف النهج والأدوات - بما فيها برامج التحويلات النقدية والعينية المشروطة - لتقريب أوجه الاختلاف في الظروف المحلية، والفئات المستهدفة، ومجالات التدخل، وآليات توفير الحماية.
    Des contributions monétaires et en nature sont nécessaires. UN إذ ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية على السواء.
    18. Assistance financière et en nature et prêts à des conditions de faveur accordés aux groupes vulnérables tels que les orphelins, les veuves, les handicapés et les malades, dans le pays et à l'étranger. UN 18- المساعدات النقدية والعينية والقروض الحسنة للفئات المحتاجة من أيتام وأرامل وعجز ومرضى وهي مساعدات داخلية وخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus