"النكران" - Traduction Arabe en Français

    • déni
        
    • nier
        
    • La dénégation
        
    • phase de
        
    Tu peux vivre dans le déni autant que tu veux, mais c'est un fait de la vie, OK ? Open Subtitles يمكنك أن تعيش في النكران ، كما تٌريد لكن هذا واقعُ الحياة ، مفهوم ؟
    Tu ne serais pas un peu dans le déni ? Open Subtitles نأخذ رحلة صغيره أسفل النكران ، أنحن كذلك؟
    Le manque de données était lié au phénomène du déni. UN ويتصل نقص البيانات المتاحة بظاهرة النكران.
    Il est normal de nier le mal à l'état pur. Open Subtitles النكران سوف يكون متوقعاً في الوجه الشيطاني البريء
    La dénégation. Ce n'est pas une rivière, c'est un océan. Open Subtitles النكران , ليس مجرد نهر في مصر بل محيط هائج
    Donc, quand penses-tu que cette phase de déni qui est la tienne va finir ? Open Subtitles إذًا متى برأيك سينتهي طور النكران الذي يعتريك؟ ماذا؟
    Le médecin dit que ta condition est permanente donc je ne pense pas que ce soit sain ou même productif pour aucun d'entre nous de vivre dans le déni. Open Subtitles قال الطبيب إن حالتك دائمة ولا أعتقد أنه من الصحيّ ولا من المفيد أن يحيا أحد فينا في النكران.
    déni, rage, et accumulation de cercueils au sous-sol. Open Subtitles تجاوزت النكران والغضب واكتناز التوابيت في الأقبية.
    Parfois, je pense que le déni est le pire pour les gens comme nous parce que nous connaîssons la vérité. Open Subtitles أحيانًا أظن النكران هو أسوأ جزء لأناس مثلنا، لأنّنا نعلم الحقيقة
    Un état de déni jusqu'à son choix. Open Subtitles ستبقى بحالة من النكران حتى بالنهاية تتخذ خياراً
    Non. Un ami qui se soucie de toi et qui pense que tu vis dans le déni. Open Subtitles كلّا، بل صديقك المُهتم لأمرك، والذي يظنّك أسيرة أصفاد النكران.
    Ce n'est pas de l'espoir, c'est du déni. Open Subtitles لكى ننزع منه أمالة لا , أنه ليس الامل , إنه النكران
    Je ne pouvais plus vivre dans un déni réconfortant. Open Subtitles لم أعد أستطيع العيش في أمان النكران أكثر من ذلك
    Que je ne montre pas mes réelles émotions ou que je suis dans le déni ou que je n'en parle pas assez, mais je suis un personne introvertie. Open Subtitles أني لا أظهر العاطفة الصحيحة أوأنا في مرحلة النكران أو لا أتكلم بما فية الكفاية لكن أنا شخص متكتم
    Tu dois surmonter la phase du déni et accepter la situation. Open Subtitles يجب أن تقفز من مرحلة النكران إلى مرحلة القبول بشأن هذا الأمر
    Le déni est normal en première réaction. Open Subtitles النكران أمر ليس مُستغرباً كردة فعل أوليّة
    Le déni est un mécanisme très efficace. Open Subtitles النكران هو ألة للنسخ مؤثرة جدا.
    Pourquoi se déranger à nier si tu es ce que tu dis être ? Open Subtitles لمَ تتجشَّم عناء النكران طالما ماهيّتك كما وصفتها؟
    Fais face à la réalité. Tu es encore en train de te forcer à nier. Open Subtitles واجه الحقائق، إنّك الآن ترغم نفسك على النكران.
    Pour survivre à un internat en chirurgie, il faut nier les faits. Open Subtitles مفتاح المحافظة على الدورة الجراحية هي النكران
    J'étais peut-être dans La dénégation, mais cet endroit me déprime. Open Subtitles ربما كنت في مرحلة النكران ولكن هذا المكان يقوم بتحطيمي يا مايكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus