Les produits supprimés à la discrétion des responsables de programme ont quant à eux représenté 30 % du total. | UN | وشكلت النواتج التي أنهتها البرامج وفقاً لصلاحيتها التقديرية أكثر من 30 في المائة من المجموع. |
Le manque de ressources est une cause d’élimination particulièrement fréquente pour des produits à financement mixte. | UN | وكان ذلك يتجلى بصورة خاصة في إنهاء النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط. |
Pour maintenir ou améliorer la qualité du contenu multilingue des produits fournis dans les différentes langues des organismes : | UN | حفاظا على نوعية النواتج التي تقدم باللغات المختلفة في المنظمات ومحتواها المتعدد اللغات أو تحسينهما: |
I2 est le pourcentage de produits exécutés par rapport au nombre total de produits. | UN | و ت 2 هي النسبة المئوية لجميع النواتج التي تم تنفيذها. |
En substance, les résultats qui étaient centrés sur le châtiment du délinquant plutôt que sur la réparation du préjudice causé étaient également contestés. | UN | وهناك موضوعيا، اعتراض على النواتج التي تركّز بالأحرى على الاقتصاص من الجاني لا على إصلاح الضرر الذي حدث. |
Le mode de fonctionnement des équipes spéciales resterait le même et les produits obtenus resteraient la propriété des membres des équipes. | UN | وستواصل أفرقة العمل عملها على النحو الحالي، وستظل النواتج التي تحققها ملكية خالصة لأعضاء فريق العمل وحدهم. |
La plupart des produits éliminés ont perdu leur raison d'être du fait de la nouvelle orientation donnée au programme. | UN | ومعظم النواتج التي أنهيت أصبحت عتيقة بالنظر إلى التوجه الجديد الذي أعطي للبرنامج. |
Ce sont les produits à financement mixte qui se sont ressentis du manque de ressources. | UN | وأثر نقص الموارد على تلك النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط. |
Normalement, les produits qui ne peuvent pas être exécutés sont reportés plutôt qu'éliminés. | UN | وفي المعتاد، تؤجل النواتج التي لا يمكن إخراجها لكنها لا تنهى. |
Le manque de ressources est une cause d'élimination particulièrement fréquente pour les produits à financement mixte. | UN | وتظهر حالات النقص في الموارد بصورة خاصة في إنهاء النواتج التي تعتمد على تمويل مختلط. |
D'autres éléments correspondant aux besoins précis des utilisateurs seront aussi produits. | UN | كما سيجري توليد أنواع أخرى من النواتج التي تستجيب لطلبات المستعملين المحددة. |
Toutefois, les produits dont il est fait état ne permettent pas d'estimer le financement accru que l'on peut attendre des pays industrialisés à cet égard. | UN | بيد أن النواتج التي أُبلغ عنها في تقارير الأداء لا تقدم تقديراً للزيادة المتوقعة من البلدان المتقدمة في حجم التمويل في هذا الصدد. |
Le rapport couvre plus de 32 100 produits qui ont été exécutés par l'Organisation au cours de l'exercice en question. | UN | ويغطي التقرير الحالي لأداء البرامج أكثر من 100 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية. |
Sur l'ensemble des produits éliminés, 37 % relevaient des catégories des publications et des autres activités de fond. | UN | ومن بين النواتج التي أُنهيت، كان 37 في المائة متّصلا بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. |
Les taux d'exécution sont calculés uniquement pour les produits programmés, appelés produits prescrits dans le tableau. | UN | قتصر حساب معدلات تحقيق النواتج على النواتج المقررة، التي تشير إلى النواتج التي صدر بها تكليف في الجدول. |
La disparition de nombreux membres du personnel et la destruction des dossiers de la Mission ont gêné la présentation des produits exécutés avant le tremblement de terre. | UN | وخلفت خسارة الموظفين وتلف السجلات أثرا سلبيا على الإبلاغ عن النواتج التي أنجزت قبل وقوع الزلزال. |
Le présent rapport porte sur plus de 32 300 produits mis en œuvre par l'Organisation au cours de l'exercice biennal considéré. | UN | ويغطي التقرير الحالي أكثر من 300 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية. |
Il s'agit du taux d'exécution des produits prescrits uniquement, qui n'englobe pas les produits exécutés à l'initiative du Secrétariat. | UN | وتقتصر هذه الطريقة على معدل تنفيذ النواتج التي صدر بها تكليفات فقط، دون النواتج المنفّذة بمبادرة من الأمانة العامة. |
Il s'agit du taux d'exécution de l'ensemble des produits et comprend les produits prescrits ainsi que les produits exécutés à l'initiative du Secrétariat. | UN | وتشتمل هذه الطريقة معدل تنفيذ إجمالي النواتج، وتتضمن النواتج التي صدر بها تكليفات وتلك التي أضافتها الأمانة العامة. |
Ce ratio reflète l'ensemble des produits exécutés au titre d'un programme donné par rapport à ce qui avait été inscrit au budget-programme au début de l'exercice. | UN | وتبيِّن الصيغة الأخيرة كمية النواتج التي نفذها برنامج معيّن مقارنة بالنواتج التي كلِّف بتنفيذها في مستهل فترة السنتين. |
Exemples d'indicateurs de résultats pour lesquels les niveaux | UN | أمثلة على مؤشرات النواتج التي لم تحدد لها خطوط أساس ولا أهداف |