"النوبة القلبية" - Traduction Arabe en Français

    • crise cardiaque
        
    • l'infarctus
        
    • mon attaque
        
    • un infarctus
        
    • une attaque
        
    • infarctus du myocarde
        
    La crise cardiaque fonctionne bien, le cancer est mon préféré. Open Subtitles النوبة القلبية تعمل بشكل ممتاز ومع ذلك، السرطان المفضل لديّ
    Il fait un choc cardiogène à cause de la crise cardiaque. Open Subtitles سيصاب بصدمة قلبية ناتجة عن النوبة القلبية
    Ça s'appelle Prolapsus de la valve mitrale, et ce n'est pas un état grave, les symptômes imitent ceux d'une crise cardiaque. Open Subtitles وعلى الرغم من أنها ليست حالة خطيرة الا أن اعراضها مثل النوبة القلبية
    Sans parler de l'infarctus que tu as failli me causer. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النوبة القلبية التي كدت أن تُسببها لي.
    Alors si elle dit qu'elle s'y attendait, c'est qu'elle m'a vu changer depuis le bombardement, mon attaque et ma suspension. Open Subtitles لذا إن كانت تقول أنها توقعت ذلك ..إذن علي أن أصدق لقد رأتني أمرُّ بشئ ما منذ التفجير و النوبة القلبية
    Des médicaments comme ça sont strictement interdits aprés un infarctus. Open Subtitles الأدوية مثل هذه ممنوعة بعد حصول النوبة القلبية
    C'est le mauvais bras pour une crise cardiaque, imbécile. Open Subtitles هذه الذّراع الخطأ لأعراض النوبة القلبية أيّها الأخرق.
    Donc, c'est ce qui a provoqué la crise cardiaque ? Open Subtitles إذاً ذلك هو ما سبب النوبة القلبية ؟
    Tu as autre chose que cette crise cardiaque dans une casserole ? Open Subtitles هل لديك أي شيء غير هذه النوبة القلبية في وعاء؟
    Depuis ma crise cardiaque, la santé des autres m'inquiète. Open Subtitles منذُ النوبة القلبية بدأت أقلق بشأن صحة الآخرين
    Tu as été génial. Mais survivre à une crise cardiaque est une chose... Open Subtitles لكن كنت عظيما , أعني النجاة من النوبة القلبية
    D'après le rapport préliminaire, elle est morte d'une crise cardiaque. Open Subtitles تقرير القاضي التمهيدي يقول هي ماتت من النوبة القلبية.
    En plus la crise cardiaque nous donne une couverture pour aller chercher son corps pour prendre la route. Open Subtitles كما أن النوبة القلبية ستوفر لنا غطاء لتفتيش جسده بحثا عن القرص.
    - C'est quoi la différence ? - Une simili crise cardiaque ressemble à une crise cardiaque, mais n'en est pas une. Open Subtitles حادثة مشابهة النوبة القلبية هي حادثة مشابهة للنوبة القلبية
    La crise cardiaque c'est, tu sais, ce qui m'a fait faire un check-up deux fois par an. Open Subtitles النوبة القلبية هي السبب كما تعلم، التي جعلتني أقوم بالفحوصات مرتين بالسنة.
    Ce que je veux dire, c'est que le cardiologue peut prévoir la crise cardiaque avec les tests. C'est dans le sang. Open Subtitles ما أريد قوله, أن طبيب القلب يمكن ان يعرف النوبة القلبية, من خلال التحاليل الدم
    Il fait un choc cardiogène à cause de la crise cardiaque. Open Subtitles سيصاب بصدمة قلبية ناتجة عن النوبة القلبية
    Après l'infarctus, en général... qui peut monter un escalier peut avoir des rapports sexuels. Open Subtitles بعد النوبة القلبية الطريقة المجرّبة هي إذا بإمكانك أن تطير على الدرج بإمكانك أن تمارس الجنس
    Finalement, je me suis vite remis de l'infarctus. Open Subtitles لأطفئ النوبة القلبية التي كان سهل التغلّب عليها
    - depuis mon attaque. Open Subtitles - منذ النوبة القلبية.
    Il planchait là-dessus jusqu'à ce qu'un infarctus ait le dessus. Open Subtitles أخذ يخطط ويخطط، حتى نالت منه النوبة القلبية.
    A la même date, depuis sept ans, vous avez comme une attaque cardiaque. Open Subtitles طوال سبعة سنين مضت كنتي تعانين بما يشبه النوبة القلبية
    Certaines autres ont mentionné les éventuels effets économiques de la diminution des taux d'infarctus du myocarde et de mortalité prématurée chez les adultes (voir les notes 11, 76, 80 et 82 pour de plus amples détails sur les incertitudes au sujet des données épidémiologiques relatives à ces volets de la santé). UN واشتملت دراسات أخرى على الآثار الاقتصادية الممكنة لانخفاض عدد حالات احتشاء عضلة القلب (النوبة القلبية) وانخفاض عدد وفيات البالغين قبل الأوان. (انظر 11، و76، و80، و82 للاطلاع على أوصاف الشكوك في البيانات الوبائية المتعلقة بهذه النقاط النهائية الصحية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus