Or, le Comité a besoin de ce type d'information pour savoir ce qui se passe dans la réalité, et pas seulement dans la Constitution. | UN | في حين أن اللجنة بحاجة إلى هذا النوع من المعلومات لمعرفة ما يجري على أرض الواقع، لا على مستوى الدستور فقط. |
Il y a également eu des tentatives de centralisation de l'accès à ce type d'information. | UN | كما بُذلت جهود لإتاحة فرص الوصول على نحو مركزي إلى هذا النوع من المعلومات. |
En outre, il recommande d'inclure ce type d'information dans tous les projets de budget à venir. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة. |
12. La présente analyse repose sur ce type d'informations. | UN | 12- ويستند هذا التحليل إلى هذا النوع من المعلومات. |
Dans le cas d'une importation, le Ministère reçoit le même type d'informations des autorités compétentes du pays de l'exportateur. | UN | وفي حال الاستيراد فإن الوزارة تتلقي نفس النوع من المعلومات من الهيئة المختصة في البلد المصدر. |
C'est dommage que l'Académie d'étude du tabac n'ait pas publié... ce genre d'information plus tôt. | Open Subtitles | هذا محزن أن أكادمية دراسات التبغ لم تصدر ذلك هذا النوع من المعلومات في وقت سابق. |
Ce type de renseignements peut également leur servir pour la formulation de leurs politiques étrangères et commerciales et l’administration des procédures d’importation et d’exportation. | UN | ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير. |
On obtient en général ce type d'information en réalisant des enquêtes antérieures et postérieures aux campagnes de sensibilisation. | UN | ويتم الحصول على هذا النوع من المعلومات عادة بإجراء دراسات قبل وبعد حملات التوعية. |
L'auteur ajoute que les règlements administratifs régissant l'accès à ce type d'information sont aussi classés confidentiels et, pour cette raison, ne peuvent être contestés devant les tribunaux. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن اللوائح التي تنظم الحصول على هذا النوع من المعلومات مصنفة هي الأخرى على أنها سرية ولهذا السبب لا يمكن الطعن فيها أمام المحاكم. |
Dans bien des cas, ce type d'information ne suffirait pas pour justifier les engagements selon les normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | وهذا النوع من المعلومات كثيرا ما يقصر عن إثبات الالتزامات طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Dans bien des cas, ce type d'information ne suffirait pas pour justifier les engagements selon les normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | وهذا النوع من المعلومات كثيرا ما يقصر عن إثبات الالتزامات طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Le public a librement accès à ce type d'information. | UN | ويمكن للجمهور أن يطلع على هذا النوع من المعلومات من دون قيود. |
Il est cependant impossible d'obtenir ce type d'information. | UN | بيد أن من الصعب الحصول على هذا النوع من المعلومات. |
Ce type d’information serait diffusé par des documents et dans le cadre de séminaires, ainsi que par d’autres moyens éducationnels appropriés. | UN | وهذا النوع من المعلومات سينشر من خلال الوثائق، والحلقات الدراسية الرسمية، وسواها من القنوات التعليمية المناسبة. |
Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité. | UN | وقد تتردد المشاريع في كشف هذا النوع من المعلومات بسبب القلق على مركزها التنافسي. |
Ce type d'informations est important pour évaluer les effets des actions et des mesures que les pays prendront pour appliquer la Convention. | UN | وهذا النوع من المعلومات هام لتقييم آثار الاجراءات والتدابير التي ستتخذها البلدان لتنفيذ الاتفاقية. |
Le représentant du Pakistan se félicite du rôle efficace joué par l'AIEA en matière de diffusion de ce type d'informations et espère que cette diffusion sera élargie. | UN | وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات. وقال إنه يأمل في توسيع نطاق هذا النشر. |
Quels sont les mécanismes mis en place ou envisagés par les Palaos pour recueillir et diffuser ce type d'informations? | UN | ما هي الآليات التي أقامتها بالاو أو تعتزم إقامتها حتى تتمكن من جمع هذا النوع من المعلومات وتعميمها؟ |
pour les questions commerciales dans ce type d'informations centralisées serait fort utile au fonctionnement d'un point d'information. | UN | ووجود مرشح يتصل بالتجارة لهذا النوع من المعلومات المركزية يخدم بشكل مفيد أغراض نقطة الاستعلامات. |
Non, pour obtenir ce genre d'information, il faudrait... | Open Subtitles | لا , ليكون لديك هذا النوع من المعلومات يجب عليك ان |
Leurs associations pourraient jouer un rôle utile en diffusant ce type de renseignements. | UN | ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات. |
La tâche qui consiste à recueillir, évaluer et diffuser ce type de données est toutefois énorme et nécessite davantage de ressources financières pour être menée à bien. | UN | ومع ذلك، فمهمة جمع هذا النوع من المعلومات وتقييمه وايصاله للمستعملين هي مهمة كبيرة وتتطلب زيادة التمويل. |
Écoute, c'est le genre d'info dont j'ai besoin en premier lieu. | Open Subtitles | اسمع يا شارلي، هذا النوع من المعلومات هو ما أحتاجه أمامي إنْ لم يكن الفتى أحد طلابك، فلمَ إذا أتى لرؤيتك؟ |
Nous ne pouvons pas révéler ce genre d'informations pour le moment. | Open Subtitles | لسنا مستعدين للكشف عن هذا النوع من المعلومات الآن |
J'évolue dans un milieu où circule ce genre d'infos. | Open Subtitles | لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله |