"النووية ضد دول" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaires contre des États
        
    • nucléaire contre des États
        
    • nucléaires contre des Etats
        
    :: Toute menace d'utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    :: Menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    Le Pakistan n'utilisera pas, ou ne menacera pas d'utiliser, d'armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes. UN ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous n'emploierons pas d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ni ne menacerons de le faire. UN ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها.
    En outre, nous notons avec surprise qu'une puissance nucléaire déclare qu'elle envisage la possibilité d'utiliser son arsenal nucléaire contre des États qui n'en possèdent pas. UN كما أننا نستغرب البيان الصادر عن قوة نووية الذي تعرب فيه عن إمكانية استخدام ترسانتها النووية ضد دول لا تملك هذه الأسلحة.
    2. Les Etats dotés d'armes nucléaires s'engagent à ne pas employer ou menacer d'employer des armes nucléaires contre des Etats qui n'en sont pas dotés. UN ٢- تتعهد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Négociation d'un accord universel et juridiquement contraignant prévoyant le nonrecours aux armes nucléaires contre des États qui n'en possèdent pas. UN التفاوض على اتفاق عالمي ملزم قانوناً بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Négociation d'un accord universel et juridiquement contraignant prévoyant le nonrecours aux armes nucléaires contre des États qui n'en possèdent pas; UN التفاوض على اتفاق عالمي ملزم قانوناً بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Les dispositions contre la menace de l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires en riposte à l'emploi ou à la menace de l'emploi d'autres armes de destruction massive ont été violées par un État doté d'armes nucléaires. UN إن اﻷحكام المتعلقة بعدم التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية ردا على استعمال أو التهديد باستعمال أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل تنتهكها دولة واحدة حائزة لﻷسلحة النووية.
    2. Les États dotés d'armes nucléaires s'engagent à ne pas employer ou menacer d'employer des armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés. UN ٢ - تتعهد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Il est effrayant que les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord aient officiellement proféré des menaces et brandi la doctrine dangereuse de l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN ومن المريع أن الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي قد وجها تهديدات وأعلنا رسميا عن السياسة الخطيرة الداعية إلى استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لتلك الأسلحة.
    Le fait que les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord aient officiellement proféré des menaces et brandi la doctrine dangereuse de l'emploi d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés est révoltant. UN ومن المريع أن الولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي قد وجّهتا تهديدات وأعلنتا رسميا عن السياسة الخطيرة الداعية إلى استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لتلك الأسلحة.
    Il est effrayant que les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) aient officiellement proféré des menaces et brandi la doctrine dangereuse de l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN ومن المريع أن الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي قد وجّها تهديدات وأعلنا رسميا عن السياسة الخطيرة الداعية إلى استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لتلك الأسلحة.
    Il est effrayant que les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) aient officiellement proféré des menaces et brandi la doctrine dangereuse de l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN ومن المريع أن الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي قد وجّها تهديدات وأعلنا رسميا عن السياسة الخطيرة الداعية إلى استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لتلك الأسلحة.
    9. Une délégation a déclaré que tous les États dotés d'armes nucléaires devraient s'engager à ne jamais, en aucune circonstance, employer d'armes nucléaires contre des États qui ne sont pas dotés de telles armes. UN 9- وذكر أحد الوفود أنه يتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية في أي وقت من الأوقات وأياً كانت الظروف.
    Il existe le risque que les armes nucléaires puissent être acquises par des groupes terroristes ou même déployées par des États dotés d'armes nucléaires contre des États parties. UN وإن ثمة خطورة من إمكانية حصول مجموعات إرهابية على أسلحة نووية، أو نشرها بالفعل من قبل دول حائزة للأسلحة النووية ضد دول أطراف في المعاهدة.
    Il est effrayant que les États-Unis et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) aient officiellement proféré des menaces et proclamé la doctrine dangereuse de l'utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN ومن المثير للاستهجان أن الولايات المتحدة ومنظمة حلف الشمال الأطلسي قد أعلنتا رسميا عن التهديدات المتعلقة باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها وعن المبدأ الخطير الذي تقوم عليه.
    Elles pourraient comprendre des mesures tendant à mettre les armes nucléaires en posture d'alerte minimale et de dépointage et à élaborer des instruments juridiquement contraignants sur la non-utilisation en premier des armes nucléaires et sur la non-utilisation des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. UN ويمكن أن تشمل هذه تدابير ازالة تنبيه وإزالة تصويب الاسلحة النووية، والالتزامات المقيدة قانونا بعدم الاستعمال الأول للأسلحة النووية وبعدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Plus grave encore, nous voyons apparaître de nouvelles doctrines nucléaires ayant trait notamment à l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés de ces armes. UN بل إن الأسوأ من هذا أننا أخذنا نشهد مذاهب نووية جديدة، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    :: Le deuxième axe est représenté par les nouvelles stratégies de sécurité fondées sur des politiques de prévention et de frappes préemptives pour assurer la sécurité en invoquant la possibilité d'utiliser l'arme nucléaire contre des États non nucléaires. UN المحور الثاني هو الاستراتيجيات الأمنية الجديدة واعتماد سياسات الضربات الوقائية والاستباقية لضمان الأمن، والإعلان عن إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دول غير نووية.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient prendre l'engagement de ne pas utiliser les premiers l'arme nucléaire contre d'autres États possédant eux aussi ce type d'armes et s'engager inconditionnellement à ne pas employer ni menacer d'employer l'arme nucléaire contre des États qui n'en ont pas eux-mêmes, ou contre les zones dénucléarisées. UN وعلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تلتزم بأن لا تكون السباقة في استخدام اﻷسلحة النووية ضد دول أخرى حائزة أيضا لهذا النوع من اﻷسلحة، وأن تتعهد دون قيد ولا شرط بأن لا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول التي لا تحوزها، أو ضد المناطق المجردة من اﻷسلحة النووية.
    L'ensemble du concept des garanties négatives de sécurité a maintenant été remis en question par les nouvelles doctrines envisageant l'emploi effectif d'armes nucléaires contre des Etats qui n'en sont pas dotés, même pour riposter à l'emploi ou à la menace d'emploi d'armes non nucléaires. UN وقد أصبح مفهوم تأكيدات اﻷمن السلبية بكامله اﻵن موضع شك بسبب المذاهب الجديدة التي تتصور الاستخدام الفعلي لﻷسلحة النووية ضد دول غير نووية وحتى رداً على استخدام أسلحة غير نووية أو التهديد باستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus