"النووي وتحديد" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaire et de la maîtrise
        
    • nucléaire et de maîtrise
        
    • nucléaire ainsi
        
    • nucléaire et de contrôle
        
    • nucléaire et à la maîtrise
        
    • nucléaire et du contrôle des
        
    • de limitation
        
    • la maîtrise des
        
    • nucléaire et à la limitation
        
    Depuis l'année dernière, des progrès importants sont constatés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. UN منذ العام الماضي، نشهد تقدما كبيرا في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    Nous appelons tous les membres de la Conférence à se consacrer à nouveau à la cause du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. UN ونناشد جميع أعضاء المؤتمر أن يكرسوا جهودهم من جديد لموضوع نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    Le principe de l'irréversibilité doit guider toutes les mesures en matière de désarmement nucléaire et de maîtrise des armements. UN وينبغي الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    Soulignant qu'il importe de renforcer toutes les mesures existantes de désarmement nucléaire ainsi que de maîtrise et de réduction des armements, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Il est essentiel de réparer les revers graves que nous avons connus en matière de désarmement nucléaire et de contrôle des armements. UN يتحتم معالجة جوانب القصور الكبرى في نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    La Commission, cependant, combine sa représentativité mondiale avec un mandat qui lui permet de centrer ses délibérations de façon intense sur deux questions essentielles liées au désarmement nucléaire et à la maîtrise des armements conventionnels. UN وأما الهيئة فتجمع بين عضويتها ذات الصبغة العالمية وبين ولايتها التي تتيح لها التركيز بكثافة في مداولاتها على مسألتين حيويتين تتصلان بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة التقليدية.
    Elle se félicite des mesures prises dans cette direction et en vue de l'application des principes d'irréversibilité dans le domaine du désarmement nucléaire et du contrôle des armes et considère la transparence accrue comme une mesure importante propre à assurer la confiance. UN ويرحب الاتحاد بالخطوات المتخذة في هذا الاتجاه، وصوب تطبيق مبدأ عدم الرجعة في ميداني نـزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة النووية، ويرى أن زيادة الشفافية تمثل أحد التدابير الهامة لبناء الثقة.
    — Mettent en oeuvre complètement tous les engagements qu'ils ont pris dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements; UN - التنفيذ التام لجميع تعهداتها القائمة في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية؛
    — Mettent en oeuvre complètement tous les engagements qu'ils ont pris dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements; UN - التنفيذ التام لجميع تعهداتها القائمة في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية؛
    Pour le Népal, l'adoption par l'Assemblée générale du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un jalon dans l'histoire de la non-prolifération nucléaire et de la maîtrise des armements. UN وبالنسبة لنيبال، يعد اعتماد الجمعية العامة مؤخرا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلَما في تاريخ عــــدم الانتشار النووي وتحديد اﻷسلحة.
    Il est clair que les difficultés rencontrées par la Commission pour parvenir à un consensus ont une longue histoire, qui remonte à sa création en 1952, à la suite de l'effondrement d'efforts antérieurs déployés par l'ONU dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armes classiques. UN من الواضح أن الصعوبات التي تواجهها الهيئة في بناء توافق في الآراء لها تاريخ طويل يعود إلى إنشائها في عام 1952، في أعقاب انهيار جهود سابقة للأمم المتحدة في نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة التقليدية.
    Application du principe d'irréversibilité à toutes les mesures prises dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en vue de contribuer au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité, et de la stabilité au niveau international, compte tenu de ces conditions. UN 5 - تطبيق مبدأ عدم الرجعة للاهتداء به في كل التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة، إسهاما في حفظ وتوطيد السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع مراعاة هذه الشروط.
    La Conférence est également convenue que le principe d'irréversibilité devrait inspirer toutes les mesures à prendre dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, afin de contribuer au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité au niveau international, compte tenu de ces conditions. UN ويوافق المؤتمر أيضا على ضرورة الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير في مجال نزع السلاح النووي. وتحديد الأسلحة، باعتبار ذلك إسهاما في صون وتوطيد السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار.
    Le régime de non-prolifération nucléaire et de maîtrise des armements reste en proie à des problèmes multiples et variés. UN وما زال نظام عدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة يواجه مجموعة كبيرة من التحديات.
    Grâce à son système de vérification et de garanties, l'AIEA s'efforce de fournir les assurances nécessaires que les États respectent leurs engagements en matière de non-prolifération nucléaire et de maîtrise des armements. UN والوكالة، عن طريق نظامها للتحقق والضمانات، تسعى إلى توفير التأكيد الضروري بأن الدول تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي وتحديد اﻷسلحة.
    Cinquièmement, le libellé du projet de résolution ayant trait au rôle possible de la Conférence du désarmement en matière de désarmement nucléaire et de maîtrise des armes nucléaires est trop ambigu. UN خامسا، إن لغة مشروع القرار المتعلقة بالدور المحتمل لمؤتمر نزع السلاح فــــي مسائل متصلة بنزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النوويـــــة غامضة جدا.
    Soulignant qu'il importe de renforcer toutes les mesures existantes de désarmement nucléaire ainsi que de maîtrise et de réduction des armements, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Efforts de désarmement non nucléaire et de contrôle des armements UN جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة
    Nous soulignons la nécessité pour les membres de la Commission d'honorer leurs obligations relatives au désarmement nucléaire et à la maîtrise des armements et d'empêcher la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. UN ونؤكد على الحاجة إلى أن يضطلع أعضاء الهيئة بالتزاماتهم المتعلقة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Elle se félicite des mesures prises dans cette direction et en vue de l'application des principes d'irréversibilité dans le domaine du désarmement nucléaire et du contrôle des armes et considère la transparence accrue comme une mesure importante propre à assurer la confiance. UN ويرحب الاتحاد بالخطوات المتخذة في هذا الاتجاه، وصوب تطبيق مبدأ عدم الرجعة في ميداني نـزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة النووية، ويرى أن زيادة الشفافية تمثل أحد التدابير الهامة لبناء الثقة.
    Appeler l'attention sur le principe de l'irréversibilité s'appliquant au désarmement nucléaire et aux mesures de limitation et de réduction des armes nucléaires et autres armes connexes. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    Nous estimons que la Conférence ne doit pas recevoir mandat de négocier des réductions des armements nucléaires, mais nous pensons tout de même qu'elle a un grand rôle à jouer dans toutes les questions se rapportant au désarmement nucléaire et à la limitation des armements nucléaires. UN وعلى الرغم من اعتقادنا بأنه لا ينبغي تكليف مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن خفض اﻷسلحة النووية، فإننا نرى أن هناك دورا واضحا للمؤتمر في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus