"الهاوية" - Traduction Arabe en Français

    • abîme
        
    • précipice
        
    • falaise
        
    • gouffre
        
    • abysse
        
    • mur
        
    • abysses
        
    • Hadès
        
    • amateur
        
    • limite
        
    • Falling
        
    • le caniveau
        
    • le bas
        
    L'arme nucléaire est venue couronner cette marche vers l'abîme. UN فاﻷسلحة النووية هي ذروة الانجاز لهذه المسيرة نحو الهاوية.
    Il a été dit à juste titre que les Nations Unies n'ont pas été créées pour faire du monde un paradis, mais simplement pour l'empêcher de sombrer dans l'abîme. UN وقد قيل صوابا، سيدي، إن الأمم المتحدة لم تنشأ لإيجاد جنة في العالم، ولكنها أنشئت لمنع العالم من السقوط في الهاوية.
    Faute de perspectives politiques ou d'espoir, nous nous trouvons au bord du précipice. UN وفي غياب أي أفق سياسي أو أي أمل، فإننا نقف على حافة الهاوية.
    J'imagine que l'invisible main du marché le précipite de la falaise. Open Subtitles أظن أن يد السوق غير المرئية ستدفعه عن الهاوية
    Nous sommes aujourd'hui au bord du gouffre, confrontés à un avenir incertain, et ce, en raison d'un mauvais comportement financier hors de nos frontières. UN ونقف الآن على حافة الهاوية فيما نواجه مستقبلا غير مضمون، وذلك كله بسبب تصرفات مالية سيئة نشأت خارج حدودنا.
    Fixer cette terrifiante abysse sans la chaleur d'un autre être humain. Open Subtitles التحديق في تلك الهاوية المروعة دون دفء إنسان آخر
    Les conséquences du mur budgétaire sont évitées, mais des incertitudes appréciables demeurent UN تجنب الهاوية المالية في الولايات المتحدة الأمريكية، واستمرار قدر كبير من الشك
    Les protagonistes me paraissaient avoir atteint le bord de l'abîme. UN وفي رأيي أن الحالة كانت قد وصلت إلى حافة الهاوية.
    Nous remercions également le Secrétaire général Kofi Annan des efforts qu'il a déployés pour empêcher la situation de glisser jusqu'au bord d'un abîme aux conséquences imprévisibles. UN كما نتقدم بالشكر لسعادة الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على الجهود التي بذلها من أجل منع انجراف الأوضاع في المنطقة إلى حافة الهاوية.
    C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus. UN وأخشى ما تخشاه البعثة هو ذلك الخطر المتمثل في احتمال سقوط البلد في الهاوية.
    Sinon, il nous faut accepter de prendre une voie qui mène droit au précipice. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فسيتعين علينا قبول مسار يؤدي مباشرة إلى حافة الهاوية.
    Il nous apparaît clairement que les deux parties doivent prendre des mesures concrètes, réciproques et parallèles pour reculer devant le précipice et s'acheminer vers un terrain plus sûr. UN ويتضح لنا أن هناك خطوات محددة ومتبادلة ومتوازية مطلوبة من كل من الطرفين إذا ما أرادا الابتعاد عن شفا الهاوية إلى أرض أكثر أمانا.
    Un rien risquait de mener l'Organisation mondiale au bord du précipice et de la jeter dans le cloaque. UN وكان يمكن لأدنى زلة أن تدفع بالمنظمة العالمية إلى الهاوية وإلى الوقوع في ورطة يتعذر الخروج منها.
    Ce qui nous laisse 2 minutes et 38 secondes avant que l'on tombe de la falaise. Open Subtitles هذا يعطينا دقيقتين و 38 ثانية حتى نحن حملة الخروج من الهاوية.
    On a moins de 3 km, et on tombera de la falaise. Open Subtitles وصلنا إلى أقل من ميلين، ثم نحن في طريقنا على حافة الهاوية.
    Même les pays laissés au bord du gouffre par un conflit ne sont pas épargnés du service de la dette. UN ولم تُعف من خدمة الدين حتى تلك البلدان التي على شفا الهاوية بفعل الصراع الدائر.
    Ce n'est qu'alors que l'Érythrée arrêtera ses démonstrations de force et comprendra que la stratégie du bord du gouffre ne paie pas. UN وفي هذه الحالة فقط ستكف إريتريا عن النفاق وتدرك أن اتباع سياسة حافة الهاوية أمر لا طائل منه.
    Toi, t'as encore du temps, t'en as beaucoup avant de regarder cet abysse. Open Subtitles وأمامك وقتٌ طويل للغاية قبل أن يتعيّن عليك النظر إلى تلك الهاوية
    La politique étrangère et le mur budgétaire des États-Unis News-Commentary الهاوية المالية والسياسة الخارجية الأميركية
    La semaine suivante, j'ai su qu'elle m'avait sortie des abysses. Open Subtitles خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية
    IL Y A DIX ANS Les Grecs avaient Hadès. Les Égyptiens, Anubis. Open Subtitles كان الإغريقيون في الهاوية , والمصريون أيضاً والنوبس أيضاً
    Moi, je maintiens mon statut d'amateur pour servir aux J.O. ! Open Subtitles وأنا سأبقى برتبة الهاوية حتى أستطيع المشاركة في الأولميبياد
    La ville est sur les nerfs plus l'heure limite approche pour le maire Kane... Open Subtitles المدينة على الحافة , فيما تقترب الهاوية من الحاكم
    Falling Skies 3x02 ♪ Dommage Collatéral Première diffusion le 9 Juin 2013 Open Subtitles الفضاءات الهاوية م3 ح2 الحلقة بعنوان : أضرار جانبية
    Je ne tomberai pas dans le caniveau avec toi. Open Subtitles لا، لن أزحف إلى الهاوية معك.
    Ce garçon va te tirer vers le bas avec lui ! Open Subtitles -غير صحيح ذلك الفتى سيجرّك معه إلى الهاوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus