Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Ce code qui comporte 11 articles consacre des dispositions aux matières suivantes : principes généraux, conflits d'intérêt et exclusion, déclaration de biens, acceptation de dons et autres faveurs, informations confidentielles et activité politique. | UN | وتتضمن المدونة، التي تتألف من ١١ مادة، أحكاما تتصل بالمبادئ العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، واﻹفصاح عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من المجاملات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي. |
Pour garantir leur impartialité, il était interdit aux juges d'accepter des cadeaux ou des invitations à des repas. | UN | ولضمان حياد القضاة، يحظر عليهم قبول الهدايا أو دعوات تناول الطعام. |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
IV. ACCEPTATION DE dons ou D'AUTRES FAVEURS | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
Le code inclura des principes généraux et des dispositions relatives aux conflits d'intérêts et à l'exclusion, à la déclaration de biens, à l'acceptation de dons ou d'autres faveurs, aux informations confidentielles et à l'activité politique. | UN | وسوف تشتمل المدونة على أحكام ذات صلة بالمبادئ العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، وكشف النقاب عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من الهبات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي. |
IV. ACCEPTATION DE dons ou D'AUTRES FAVEURS | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
IV. ACCEPTATION DE dons ou D'AUTRES FAVEURS | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
Ce code contiendrait des dispositions relatives aux principes généraux, aux conflits d'intérêt et à l'exclusion et à la déclaration des biens, l'acceptation de dons ou d'autres faveurs, les informations confidentielles et l'activité politique. | UN | وتشتمل المدونة على أحكام تتعلق بالمبادىء العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، والافصاح عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من المجاملات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي. |
IV. Acceptation de dons ou d'autres faveurs | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
IV. ACCEPTATION DE dons ou D'AUTRES FAVEURS | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
IV. ACCEPTATION DE dons ou D'AUTRES FAVEURS | UN | رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات |
Il a en outre travaillé en étroite collaboration avec le Département de la gestion à l'élaboration de méthodes de suivi et d'aliénation des distinctions honorifiques, décorations, faveurs, dons ou rémunérations. | UN | وعمل أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بأساليب تعقب التكريمات أو الأوسمة أو الجمائل أو الهدايا أو المكافآت والتصرف فيها. |
Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations | UN | التكريم أو الهدايا أو المكافآت |
c) Les dons et les donations sont considérés et administrés comme des contributions volontaires. l'Organisation ne peuvent être acceptés qu'avec l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية في العاجل أو الآجل إلا بموافقة الجمعية العامة. |
Ansar Dine aurait recruté de nouveaux enfants en leur promettant cadeaux ou argent. | UN | وأفيد أن تنظيم أنصار الدين قام أيضا بتجنيد أعداد جديدة من الأطفال بإغرائهم بوعود الهدايا أو الدفعات المالية. |