"الهروب" - Traduction Arabe en Français

    • fuir
        
    • échapper
        
    • évasion
        
    • enfuir
        
    • fuite
        
    • sortir
        
    • courir
        
    • partir
        
    • quitter
        
    • évader
        
    • échappé
        
    • échappe
        
    • cavale
        
    • sauver
        
    • évasions
        
    Je suis fatiguée de fuir, et je veux rentrer aux USA. Open Subtitles لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة
    Je n'ai plus nulle part où fuir, c'est ça mon problème. Open Subtitles ولقد نفذت الأماكن التي أستطيع الهروب إليها وتلكَ المشكلة
    Même des prisonniers qui n'avaient plus qu'un ou deux mois de peine à purger ont récemment essayé de s'échapper. UN بل إن المسجونــين الذين كانــت مدة بــقائهم في السجن لا تتعدى شهرا واحدا أو شهرين حاولوا الهروب في اﻵونــة اﻷخــيرة.
    Tu dois nous aider à nous échapper de ces cellules. Open Subtitles لابد أن تساعدنا على الهروب من هذه الأقفاص
    Donc, on commence par une accusation d'agression, puis évasion, peut-être une ou deux infractions au code de la route. Open Subtitles اذاً , نحن سنبدأ مع تهمة الاعتداء ثم الهروب , ربما انتهاك للسرعة او اثنين
    Et dire que c'est l'argent qui a ruiné mon mariage et contraint mon mari à s'enfuir. Open Subtitles وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب
    Tu ne pas peux pas continuer de fuir chaque fois qu'un truc comme ça se produit. Open Subtitles لا تستطيعى الإستمرار فى الهروب فى كل وقت، شئ ما مثل هذا يحدث
    Tu ne peux fuir les péchés de ton passé, et toi, aussi, dois être puni. Open Subtitles لا يمكن الهروب من الذنوب من ماضيك، وأنت أيضا، يجب أن يعاقب.
    Il devait l'aider à fuir vers l'Équateur ou le Venezuela. Open Subtitles كانوا سيساعدونه في الهروب الى الاكوادور او فينزويلا
    Les civils pourront s'échapper à la grand-place où vos armées attendront qu'ils se rendent. Open Subtitles المدنيّون يمكنهم الهروب إلى الساحة و الإستسلام لقواتنا التي تنتظرهم هناك
    Tu dois rester ici avec le passé auquel tu ne peux pas échapper, avec les fantômes que tu aimes plus que la vie elle-même. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Je ne pense pas que nous sommes aller s'échapper de ceci. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا الذهاب إلى الهروب من هذا.
    Si c'est bien ici que l'évasion a eu lieu, alors comment se fait-il qu'elle ait disparu? Open Subtitles اذا كان الهروب قد حدث هنا فكيف لها ان تكون بين المفقودين ؟
    On a vu le rapport sur l'évasion et l'enlèvement aux nouvelles, et j'avais un pressentiment à propos de Tasha et son comportement bizarre. Open Subtitles لقد رأينا تقرير الهروب والإختطاف من الأخبار وقد كان لدى حدسى بشأن تاشا بسبب سلوكها المجنون قبل ذلك
    Mais tu te souviens la première fois que tu m'as parler de t'enfuir ? Open Subtitles لكن هل تتذكر أول مرة تحدثت فيها معي عن الهروب ؟
    D'après mon expérience, défendre vos droits et ceux d'autres personnes est toujours mieux que de s'enfuir. Open Subtitles حسناً ، من خلال خبرتي مناصرة نفسك والأخرين يكون دائماً خير من الهروب
    Arrivés à la maison, l’auteur a réussi à prendre la fuite, profitant d’une inadvertance des soldats. UN إلا أنه عند وصوله إلى المنزل نجح في الهروب مستفيدا من سهو الجنود.
    Je vais revenir et je te ferais sortir de cet endroit. Open Subtitles و سأعود و أساعدك على الهروب من هذا المكان
    Tu m'as fait courir, comme si j'avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles لقد أجبرتني عن الهروب من هناك .لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا
    Tu as voulu partir, tu as causé la mort de Wentai. Open Subtitles لأنكي تريدين الهروب انتي تسببتي في موت الأخ ويتناي
    Se fondant sur le droit de chacun de rester dans son pays d'origine, le Haut Commissariat s'est efforcé de faire en sorte que les gens ne soient pas contraints de quitter leur pays. UN وانطلاقا من حق اﻹنسان ﻷن يبقى في بلده اﻷصلي، سعت المفوضية الى ضمان ألا يجبر الناس على الهروب من ديارهم في المقام اﻷول.
    Il m'a montré le tunnel. Si quelqu'un devait s'évader, autant que ce soit moi. Open Subtitles و فكرت لو ان احد يريد الهروب لابد ان يكون انا
    Les femmes migrantes qui décident de retourner à la maison après avoir échappé à une situation abusive peuvent aussi avoir besoin d'assistance pour le rapatriement et la réintégration. UN والمهاجرة التي تقرر العودة إلى الوطن بعد الهروب من ظروف الإيذاء قد تكون في حاجة أيضا إلى المساعدة فيما يتعلق بإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    Appelle moi dès que t'as une idée pour que je m'échappe. Open Subtitles اتصلي بي إذا كانت لديك فكرة عن كيفية الهروب
    En cavale depuis des semaines. Open Subtitles لقد إضطرت إلى الهروب و كانت خارج البلاد لعدة أسابيع
    S'il dit non, on peut se sauver et trouver une autre famille. Open Subtitles إذا قال لا، يمكننا الهروب و نجد لنا عائلة أخرى
    Les otages étaient maintenus sous une garde serrée afin de prévenir les évasions ou les alarmes de tout type. Open Subtitles ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus