"الهندوسي" - Traduction Arabe en Français

    • hindou
        
    • hindous
        
    • hindoue
        
    • Hindu
        
    • hindoues
        
    C'est un mariage hindou. Il n'y a pas de bagues. Open Subtitles هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم
    L'extrémisme existe certes dans le monde musulman, mais il existe aussi dans le monde chrétien, dans le monde juif, dans le monde hindou et dans le monde laïc. UN والتطرف موجود في العالم اﻹسلامي كما هو موجود في العالم المسيحي، والعالم اليهودي، والعالم الهندوسي والعالم غير الديني.
    Le fanatisme hindou croissant en Inde a pris pour cible des musulmans, des chrétiens, des Sikhs et même des hindous de la caste des < < intouchables > > . UN فتصاعد التطرف الهندوسي في الهند قد استهدف المسلمين والمسيحيين والسيخ بل وحتى الهندوس المنبوذين.
    Le projet de loi sur l'enregistrement des mariages hindous n'a pas avancé. UN ولم يتحقق تقدم فيما يتعلق بمشروع القانون الخاص بتسجيل الزواج الهندوسي.
    Elle se demande si l'État partie a pris ou envisage des mesures pour modifier sa législation, notamment celle qui régit la communauté hindoue. UN وسألت هل اتخذت الدولة الطرف أو تعتزم اتخاذ أي تدابير لاستعراض تلك القوانين، ولا سيما تلك التي تنظم المجتمع الهندوسي.
    En vertu de dispositions classiques, un homme hindou ne pouvait adopter qu'un garçon car l'adoption d'une fille n'était pas prévue. UN وطبقا لهذا القانون الكلاسيكي يمكن أن يتبنى الهندوسي الذكر إبنا فقط ولا يوجد نص على تبني إبنة.
    Prenant acte avec une inquiétude profonde des communiqués publiés par l'Inde en décembre 2000, relatifs à la construction d'un temple hindou sur le site de la mosquée de Babri; UN وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري.
    Le code hindou est très clair Open Subtitles القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل إن لم يكن والدُ امرأةٍ متواجد
    La loi sur le mariage musulman et la loi sur le mariage hindou peuvent être considérées comme des exemples de dispositions visant à faire leur place en Jamaïque, à d'autres pratiques religieuses et assimilées. UN ويمكن اعتبار القانون المتعلق بالزواج الاسلامي والقانون المتعلق بالزواج الهندوسي مثالين على اﻷحكام الهادفة الى افساح المجال في جامايكا لممارسات دينية أو مشابهة أخرى.
    Il est vrai que le Pakistan est aussi préoccupé par les orientations de la société indienne. Si les partis extrémistes se lancent dans la construction du temple hindou sur le site de la mosquée détruite de Babri, il y aura des flammes. UN فنحن في باكستان نشعر أيضاً بالقلق إزاء اتجاه المجتمع الهندي، ولا سيما إذا مضت هذه الأحزاب المتطرفة قدماً ببناء المعبد الهندوسي على موقع جامع بابري المدمَّر، وحينئذ ستندلع النيران.
    Le mariage est permis à Trinité-et-Tobago au titre de la loi sur le mariage, chap. 45:01, de la loi sur le mariage et le divorce musulmans, chap. 45:02, de la loi sur le mariage hindou, chap. 45:03 et de la loi sur le mariage orisa, nº 22 de 1999. UN يُسمح بالزواج في ترينيداد وتوباغو بموجب قانون الزواج، الفصل 01:45، والقانون الإسلامي للزواج والطلاق، الفصل 02:45، والقانون الهندوسي للزواج، الفصل 03:45، وقانون الأوريسي للزواج، رقم 22 لعام 1999.
    C'est pour ces raisons que le droit hindou ne permettait que l'adoption de garçons et ne reconnaissait pas à un hindou le droit d'adopter une fille, car celle-ci ne pouvait ni apporter un avantage spirituel ni assurer la continuation de la lignée de son père. UN وبسبب هذا النهج اﻷساسي للتبني، سمح قانون الهندوس بتبني اﻷبناء وحدهم ولم يعترف بحق الهندوسي في تبني البنات ﻷن البنت لا تستطيع أن توفر فائدة روحية أو تواصل سلسلة نسب والدها.
    Un climat d'insécurité continuerait d'affecter la communauté chrétienne; cela ne serait pas le fait d'incidents isolés, mais résulterait de la montée du militantisme hindou et de son attitude à l'égard des minorités. UN ويزعم أن الطائفة المسيحية ما زالت تعيش في جو غير آمن وأن ذلك غير ناجم عن أحداث منعزلة وإنما عن ازدياد النضال الهندوسي وموقفه من الأقليات.
    Le Secretary of the Ministry of Law à Delhi a fait notamment remarquer que la conversion d'un intouchable hindou à une autre religion n'entraînait pas la perte de droits mais de privilèges. UN وقد لاحظ سكرتير وزارة القانون في دلهي بشكل خاص أن اعتناق المنبوذ الهندوسي لديانة أخرى لا يستتبع فقدان حقوق وإنما فقدان امتيازات.
    Le Parlement a promulgué la loi sur l'enregistrement du mariage hindou de 2012 afin de fournir des garanties juridiques aux femmes hindoues mariées, notamment par l'enregistrement des mariages. UN وسن البرلمان قانون تسجيل الزواج الهندوسي لعام 2012 لتوفير الضمانات القانونية للهندوسيات المتزوجات، بما في ذلك من خلال تسجيل الزواج.
    Le Pakistan est d'avis qu'au lieu de blâmer les autres, l'Inde devrait s'attaquer aux causes du mécontentement et de la violence qui sévissent dans la société indienne, et en particulier à la montée de l'extrémisme hindou et à la discrimination persistante à l'encontre des minorités religieuses. UN وهي تعتقد أن الهند ينبغي لها بدلا من أن تلقي باللائمة على الآخرين، أن تعالج أسباب السخط والعنف الذي يضرب النظام السياسي الهندي، وبخاصة تصاعد التطرف الهندوسي واستمرار التمييز ضد الأقليات الدينية.
    Prenant acte avec une inquiétude profonde des communiqués publiés par l'Inde en décembre 2000, relatifs à la construction d'un temple hindou sur le site de la mosquée de Babri; UN وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الصادرة عن المتطرفين الهنود في ديسمبر 2000م بشأن بناء معبد رام الهندوسي في موقع المسجد البابري.
    La définition du conjoint dans la Loi de 1987 sur les successions ab intestat a été étendue pour s'appliquer aux mariages hindous. UN وقد تم توسيع نطاق تعريف الزوج في قانون الخلافة بلا وصية لعام 1987 لينطبق على الزواج الهندوسي.
    De même, la communauté indienne subit, elle, l'influence de la religion hindoue et des coutumes indiennes. UN وبالمثل، يتأثر المجتمع المحلي الهندي أيضا بالدين الهندوسي والعادات الهندية.
    La hiérarchie raciale apparaît comme un élément subsidiaire aberrant de la structure fondamentale de la société, tandis que le système social des castes, avec ses multiples segmentations et sa classification complexe, a été l'élément central de l'organisation fonctionnelle de la société hindoue. UN ويبدو التدرج العِرقي لاحقة شاذة بالبنية الرئيسية للمجتمع، في حين أن تجمﱡع الطوائف بما فيه من قطاعات متعددة ومراتب اجتماعية متشابكة شكﱠل المبدأ اﻷساسي للتنظيم الاجتماعي الهندوسي.
    Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council UN فيشنا هندو باريشاد - المجلس الهندوسي العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus